Mohamed Tarek - Ya Habib Al-Qalbi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohamed Tarek - Ya Habib Al-Qalbi




Ya Habib Al-Qalbi
О, любимый моего сердца
يَا حَبِيْبَ الْقَلْبِ يَا خَيْرَ الْبَرَا يَهْ
О, любимый моего сердца, о, лучший из праведных!
يَا لِى جِئْتَ بِا لْحَقِّ رَسُوْ لَ الْهِدَايَهْ
О ты, кто пришел с истиной, посланник руководства!
يَا رَسُوْ لَ الله، يَا حَبِيْبَ الله
О, Посланник Аллаха, о, возлюбленный Аллаха!
يَا رَسُوْ لَ الله، يَا حَبِيْبَ الله
О, Посланник Аллаха, о, возлюбленный Аллаха!
يَوْمَ الْوِلَادَةْ كَا لْبِدَا يَةْ لِلْهِدَا يَةْ كاَ لْبِدَا يَهْ
День твоего рождения как начало пути, как начало руководства.
يَوْمَ الْوِلَادَةْ كَا لْبِدَا يَةْ لِلْهِدَا يَةْ كاَ لْبِدَا يَهْ
День твоего рождения как начало пути, как начало руководства.
لِلْهِدَا يَةْ كَا لْبِدَا يَهْ
К руководству, как начало.
لِلْهِدَا يَةْ كَا لْبِدَا يَهْ
К руководству, как начало.
اِنْ تَجِدْ يَا طٰهٰ بِنُوْرِ الْهِدَا يَةْ
Ты пришел, о Таха, с сиянием руководства.
يَا رَسُوْ لَ الله، يَا رَسُوْ لَ الله
О, Посланник Аллаха, о, Посланник Аллаха!
جِئْتَ بِدِيْنِ الله جِئتْ كُلَّ الْبَرَا يَةْ
Ты пришел с религией Аллаха, ты пришел со всей праведностью.
يَا حَبِيْبَ الله، يَا حَبِيْبَ الله
О, возлюбленный Аллаха, о, возлюбленный Аллаха!
يَا، يَا، يَا، يَا بَشِيْرَالْخَيرْ، يَا رَسُوْ لَ الله
О, о, о, о, вестник добра, о, Посланник Аллаха!
يَا، يَا، يَا، يَا دَلِيْلَ النُّورْ، يَا حَبِيْبَ الله
О, о, о, о, указывающий путь света, о, возлюбленный Аллаха!
يَا حَبِيْبَ الْقَلْبِ يَا خَيْرَ الْبَرَا يَهْ
О, любимый моего сердца, о, лучший из праведных!
يَا لِى جِئْتَ بِا لْحَقِّ رَسُوْ لَ الْهِدَايَهْ
О ты, кто пришел с истиной, посланник руководства!
يَا رَسُوْ لَ الله، يَا حَبِيْبَ الله
О, Посланник Аллаха, о, возлюбленный Аллаха!
يَا رَسُوْ لَ الله، يَا حَبِيْبَ الله
О, Посланник Аллаха, о, возлюбленный Аллаха!
Harapan yang nyata, hidup bahagia
Явная надежда, счастливая жизнь,
Cinta yang utama di hati s'lamanya
Главная любовь в моем сердце навсегда.
Denganmu ya Rasul, rindu 'tuk bersama
С тобой, о Посланник, тоскую быть вместе,
Pada-Mu ya Rabbi, terkabul semoga
Тебе, о Господь, да будет исполнено, надеюсь.
يَا، يَا، يَا، يَا بَشِيْرَالْخَيرْ، يَا رَسُوْ لَ الله
О, о, о, о, вестник добра, о, Посланник Аллаха!
يَا، يَا، يَا، يَا دَلِيْلَ النُّورْ، يَا حَبِيْبَ الله
О, о, о, о, указывающий путь света, о, возлюбленный Аллаха!
يَا حَبِيْبَ الْقَلْبِ يَا خَيْرَ الْبَرَا يَهْ
О, любимый моего сердца, о, лучший из праведных!
يَا لِى جِئْتَ بِا لْحَقِّ رَسُوْ لَ الْهِدَايَهْ
О ты, кто пришел с истиной, посланник руководства!
يَا رَسُوْ لَ الله، يَا حَبِيْبَ الله
О, Посланник Аллаха, о, возлюбленный Аллаха!
يَا رَسُوْ لَ الله، يَا حَبِيْبَ الله
О, Посланник Аллаха, о, возлюбленный Аллаха!
يَا حَبِيْبَ الْقَلْبِ يَا خَيْرَ...
О, любимый моего сердца, о, лучший...





Writer(s): Mohamed Tarek - Medley


Attention! Feel free to leave feedback.