Mohammad Alizadeh - Mesle Marg - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mohammad Alizadeh - Mesle Marg




Mesle Marg
Mesle Marg
ای روح مــه گرفته
Oh my gloomy soul,
ای آسمــان ابری
Oh my cloudy sky,
با من ببــار تـا صبح
Cry with me until dawn,
دیگر نمــانده صبری
I have no more patience left.
بدرود بـا تو ای خــوب
Farewell, my beauty,
ای از غزل فـــراتر
You are beyond any poem,
برگرد تــا سرآغـــاز
Come back to the beginning,
ای تکیه گـاه آخــر
Oh my final pillar of support.
در چشم تــو نشستم
I sat down in your eyes,
آغاز گم شــدن بود
And it was the beginning of my disappearance.
این لحظه هــای بی تــو
These moments without you,
تکرار مرگ مــن بود
Are the repetition of my death.
بین من و نفس هــات
Between me and your breath,
دیوار بود و دیــوار
There were walls and walls.
غمگین تر از غـــروبم
I am sadder than sunset,
در آرزوی دیـدار
Longing for our reunion.
ای روح مــه گرفته
Oh my gloomy soul,
ای آسمـان ابری
Oh my cloudy sky,
با من ببــار تا صبح
Cry with me until dawn,
دیگر نمـانده صبری
I have no more patience left.
بدرود با تو ای خــوب
Farewell, my beauty,
ای از غزل فـراتر
You are beyond any poem,
برگرد تا سرآغــاز
Come back to the beginning,
ای تکیه گاه آخـــر
Oh my final pillar of support.
از دور بوسه بر تو
I blow a kiss to you from afar,
بر چشم هــای گریان
On your weeping eyes,
از دست هــای مومــن
From your faithful hands,
تا شانه هـــای لرزان
To your trembling shoulders.
برگرد تا سرآغـــاز
Come back to the beginning,
تا شاعـــران بیـدار
So that the poets may awaken,
تعبیر هر تـــرانه
To interpret every song.
دیگر خــــدا نگه دار
My dear, farewell.
ای روح مــه گرفته
Oh my gloomy soul,
ای آسمان ابری
Oh my cloudy sky,
با من ببــار تا صبح
Cry with me until dawn,
دیگر نمانـده صبری
I have no more patience left.
بدرود با تو ای خـــوب
Farewell, my beauty,
ای از غزل فــراتر
You are beyond any poem,
برگرد تا سرآغـــاز
Come back to the beginning,
ای تکیه و آخــــر
Oh my pillar and my end.





Writer(s): mohammad alizadeh


Attention! Feel free to leave feedback.