Lyrics and translation Mohammad Assaf - جراح
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بتجرحني
ما
بتجرحني
ما
عاد
عم
تفرق
Ранишь
меня,
не
ранишь
меня
- уже
без
разницы.
مش
قادر
تريحني،
إيامي
عم
تمرق
Не
можешь
ты
успокоить
меня,
мои
дни
проходят.
جراح
فيي
جراح،
إقتلني
إذا
بترتاح
Раны
во
мне,
раны,
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
جراح
فيي
جراح،
إقتلني
إذا
بترتاح
Раны
во
мне,
раны,
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
جرحني
كل
العمر،
معك
حتى
الجمر
Ранила
меня
всю
жизнь,
с
тобой
даже
угли
جرحني
كل
العمر،
معك
حتى
الجمر
Ранила
меня
всю
жизнь,
с
тобой
даже
угли
ما
عاد
عم
يحرق
Больше
не
жгут.
وجراح
فيي
جراح،
إقتلني
إذا
بترتاح
И
раны
во
мне,
раны,
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
وجراح
فيي
جراح،
إقتلني
إذا
بترتاح
И
раны
во
мне,
раны,
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
(وجراح
فيي
جراح)
إقتلني
إذا
بترتاح
(И
раны
во
мне,
раны)
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
(وجراح
فيي
جراح)
إقتلني
إذا
بترتاح
(И
раны
во
мне,
раны)
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
جرحني
كل
العمر،
معك
حتى
الجمر
Ранила
меня
всю
жизнь,
с
тобой
даже
угли
ما
عاد
عم
يحرق
Больше
не
жгут.
بتسألني
ما
بتسألني
كيفَ
معي
الدنيا
Спрашиваешь
меня,
не
спрашиваешь
меня,
как
у
меня
дела.
معقولة
عايش
فيي
وما
بتعرف
شو
بني
Неужели
живешь
во
мне
и
не
знаешь,
что
со
мной?
أنا
حدك
ومضيعني
بتأخذني
وبترجعني
Я
рядом
с
тобой,
а
ты
теряешь
меня,
берешь
меня
и
возвращаешь.
حدك
ومضيعني
بتأخذني
وبترجعني
Рядом
с
тобой,
а
ты
теряешь
меня,
берешь
меня
и
возвращаешь.
كيف
بدك
تسمعني
وإنت
بتاني
دنيي
Как
ты
можешь
услышать
меня,
если
ты
в
другом
мире?
وإنت
بتاني
دنيي
Если
ты
в
другом
мире?
وجراح
فيي
جراح،
إقتلني
إذا
بترتاح
И
раны
во
мне,
раны,
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
وجراح
فيي
جراح،
إقتلني
إذا
بترتاح
И
раны
во
мне,
раны,
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
(وجراح
فيي
جراح)
إقتلني
إذا
بترتاح
(И
раны
во
мне,
раны)
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
وجراح،
جراح،
جراح
إقتلني
إذا
بترتاح
Раны,
раны,
раны,
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
جرحني
كل
العمر،
معك
حتى
الجمر
Ранила
меня
всю
жизнь,
с
тобой
даже
угли
ما
عاد
عم
يحرق
Больше
не
жгут.
وجراح
فيي
جراح،
إقتلني
إذا
بترتاح
И
раны
во
мне,
раны,
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
وجراح
فيي
جراح
إقتلني
إذا
بترتاح
И
раны
во
мне,
раны,
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
(وجراح
فيي
جراح)
إقتلني
إذا
بترتاح
(И
раны
во
мне,
раны)
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
وجراح،
جراح،
جراح،
إقتلني
إذا
بترتاح
Раны,
раны,
раны,
убей
меня,
если
тебе
станет
легче.
جرحني
كل
العمر،
معك
حتى
الجمر
Ранила
меня
всю
жизнь,
с
тобой
даже
угли
ما
عاد
عم
يحرق
Больше
не
жгут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
عساف
date of release
10-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.