Mohammad Esfahani - Havaya-e-To - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohammad Esfahani - Havaya-e-To




Havaya-e-To
Воздух Твой
از کجا باید شروع کرد کرد
С чего начать мне снова
قصه ی عشقو دوباره
Рассказ о любви моей?
با زمین خیلی غریبم با هوای تو صمیمی
С землёй я так чужд, с твоим дыханием близок.
دیده بودمت هزار بار تو یه رویای قدیمی
Видел тебя тысячу раз в давнем сне моём.
به نگاه چشم گریون یه فرشه رو زمینی
Взглядом заплаканных глаз, словно ковёр на земле.
چشامو به روت می بندم تا که اشکامو نبینی
Закрываю глаза пред тобой, чтобы слёз ты моих не увидел.
با تو فریاد یه عمر و و ومیکشم تا اوج باور
С тобой крик целой жизни моей до вершин доверия.
دلای آبی همیشه میمونن بی یار و یاور
Сердца голубые всегда остаются без друга, без помощи.
از کجا باید شروع کرد قصه ی عشقو دوباره
С чего начать мне снова рассказ о любви моей?
تا همه بغضهای عالم سر عاشقی نباره
Чтобы все слёзы мира не пролились из-за любви.
از کجا باید شروع کرد قصه ی عشقو دوباره
С чего начать мне снова рассказ о любви моей?
تا همه بغضهای عالم سر عاشقی نباره
Чтобы все слёзы мира не пролились из-за любви.
نباره ه ه ه
Не пролились...
غربت ارزوهامون دل طاقتو شیکونده
Тоска по мечтам нашим сердце твоё разбила.
نگو تو شهر حقیقت واسه ما جایی نمونده
Не говори, что в городе правды для нас места нет.
نگو دیره واسه گفتن سهمم از دنیا همینه
Не говори, что поздно сказать, что моя доля вот она,
که تو تنهایی شبهام کسی اشکامو نبینه/ کسی اشکامو نبینه
Что в одиночестве ночей моих никто слёз моих не видит / никто слёз моих не видит.
از کجا باید شروع کرد قصه ی عشقو دوباره
С чего начать мне снова рассказ о любви моей?
تا همه بغضهای عالم سر عاشقی نباره
Чтобы все слёзы мира не пролились из-за любви.
از کجا باید شروع کرد قصه ی عشقو دوباره
С чего начать мне снова рассказ о любви моей?
تا همه بغضهای عالم سر عاشقی نباره
Чтобы все слёзы мира не пролились из-за любви.
از کجا باید شروع کرد کرد
С чего начать мне снова?
آآآآآآآآآآآآآآ
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а...






Attention! Feel free to leave feedback.