Lyrics and translation Mohammad Esfahani - Maro Ey Doost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maro Ey Doost
Не уходи, любимая
مرو
ای
دوست
Не
уходи,
любимая
مرو
ای
دوست
Не
уходи,
любимая
مرو
از
دست
من
ای
یار
Не
уходи
от
меня,
возлюбленная
که
منم
زنده
به
بوی
تو
Ведь
я
живу
ароматом
твоим
به
گل
روی
تو
Красотой
лица
твоего
مرو
ای
دوست
Не
уходи,
любимая
مرو
ای
دوست
Не
уходи,
любимая
بنشین
با
من
و
دل
Останься
со
мной
и
с
моим
сердцем
بنشین
تا
برسم
مگر
به
شب
موی
تو
Останься,
чтобы
я
смог
прикоснуться
к
твоим
ночным
волосам
تو
نباشی
چه
امیدی
به
دل
خسته
من
Если
тебя
не
будет,
какая
надежда
останется
моему
измученному
сердцу
تو
که
خاموشی
Ты,
что
молчишь
بی
تو
به
شام
و
سحر
چه
کنم
با
غم
تو
Без
тебя
на
рассвете
и
закате
что
мне
делать
с
моей
тоской
по
тебе
مرو
ای
دوست
Не
уходи,
любимая
مرو
ای
دوست
Не
уходи,
любимая
مرو
از
دست
من
ای
یار
Не
уходи
от
меня,
возлюбленная
که
منم
زنده
به
بوی
تو
Ведь
я
живу
ароматом
твоим
به
گل
روی
تو
Красотой
лица
твоего
بنشین
تا
بنشانی
نفسی
آتش
دل
Останься,
чтобы
хоть
на
мгновение
унять
огонь
в
моем
сердце
بنشین
تا
برسم
مگر
به
شب
موی
تو
Останься,
чтобы
я
смог
прикоснуться
к
твоим
ночным
волосам
تو
نباشی
چه
امیدی
به
دل
خسته
من
Если
тебя
не
будет,
какая
надежда
останется
моему
измученному
сердцу
تو
که
خاموشی
Ты,
что
молчишь
بی
تو
به
شام
و
سحر
چه
کنم
با
غم
تو
Без
тебя
на
рассвете
и
закате
что
мне
делать
с
моей
тоской
по
тебе
چه
کنم
با
دل
تنها
که
نشد
باور
من
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем,
которое
не
может
поверить
تو
و
ویرانی
В
то,
что
ты
и
разрушение
کوهم
اگر
چه
کنم
با
غم
تو
Даже
если
я
гора,
что
мне
делать
с
моей
тоской
по
тебе
(چه
کنم
با
دل
تنها
چه
کنم
با
غم
دل)
(Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем,
что
мне
делать
с
тоской
в
сердце)
(چه
کنم
با
این
درد
دل
من
ای
دل
من)
(Что
мне
делать
с
этой
болью
в
сердце
моем,
о
сердце
мое)
چه
کنم
با
دل
تنها
چه
کنم
با
غم
دل
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем,
что
мне
делать
с
тоской
в
сердце
چه
کنم
با
این
درد
دل
من
ای
دل
من
Что
мне
делать
с
этой
болью
в
сердце
моем,
о
сердце
мое
چه
کنم
با
دل
تنها
چه
کنم
با
غم
دل
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем,
что
мне
делать
с
тоской
в
сердце
چه
کنم
با
این
درد
دل
من
ای
دل
من
Что
мне
делать
с
этой
болью
в
сердце
моем,
о
сердце
мое
چه
کنم
با
دل
تنها
چه
کنم
با
غم
دل
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем,
что
мне
делать
с
тоской
в
сердце
چه
کنم
با
این
درد
دل
من
ای
دل
من
Что
мне
делать
с
этой
болью
в
сердце
моем,
о
сердце
мое
چه
کنم
با
دل
تنها
چه
کنم
با
غم
دل
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем,
что
мне
делать
с
тоской
в
сердце
چه
کنم
با
این
درد
دل
من
ای
دل
من
Что
мне
делать
с
этой
болью
в
сердце
моем,
о
сердце
мое
(چه
کنم
با
دل
تنها)
(Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем)
(چه
کنم
با
دل
تنها)
(Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем)
(چه
کنم
با
این
درد)
(Что
мне
делать
с
этой
болью)
(دل
من
ای
دل)
(Сердце
мое,
о
сердце)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Barakat
date of release
05-12-2010
Attention! Feel free to leave feedback.