Lyrics and translation Mohammad Esfahani - Nafas
کجا
رفته
بودی
که
از
رد
تو
Куда
ты
пошел,
чтобы
отследить
себя?
یه
رویای
نزدیک
با
من
نماند
Со
мной
нет
близкого
сна.
یه
آغوش
خسته،
یه
حس
لطیف
Любящее
объятие,
нежное
прикосновение.
از
این
خواب
تاریک
با
من
نماند
Не
этот
темный
сон
со
мной.
از
این
هیاهو
سفر
نکردم
Я
не
объездил
такой
шумихи.
ترسیدم
این
عشق
پایان
گیرد
Я
боялся,
что
эта
любовь
закончится.
نشد
شبی
که
سحر
نکردم
Это
была
не
ночь,
которой
я
не
был.
مگر
که
آتش
در
جان
گیرد
Спаси
пылающий
в
пылающем
огне.
نفس
کشیدم
که
تیر
آهم
تو
را
به
حسرت
نشانه
سازد
Я
дышу,
так
что
стрела
может
заставить
тебя
пожалеть
об
этом.
خوشا
سری
که
با
تو
سامان
گیرد
Тот,
кто
заботится
о
тебе.
من
بی
تو
ویرانم،
پنهانی
در
جانم
Я
без
тебя,
скрытый
в
своей
душе.
من
از
تو
دوری
نمی
توانم
Я
не
избегаю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): farid saadatmand
Album
Nafas
date of release
31-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.