Mohammad Rafi - Nain Lad Jai Hein (From "Ganga Jamuna") - translation of the lyrics into German




Nain Lad Jai Hein (From "Ganga Jamuna")
Nain Lad Jai Hein (Aus "Ganga Jamuna")
Laaga gori gujariya se neha hamaar
Meine mich in das hübsche Dorfmädchen verliebt
Hoi gawa saara chaupat mora rojagaar
Meine ganze Arbeit ist dadurch ruiniert
Nain lad ji hain to manawaama kasak hoibe kari
Wenn sich unsere Blicke treffen, wird mein Herz schmerzen, das ist sicher
Prem ka chhuti hai pataakha to dhamak hoibe kari
Wenn die Feuerwerkskörper der Liebe explodieren, wird es einen Knall geben, das ist sicher
Rup ko manama basaiba to bura ka hoi
Wenn ich dein Bild in meinem Herzen bewahre, was ist daran falsch?
Hai Tohu se prit lagiba to bura ka hoi hai
Wenn ich mich in dich verliebe, was ist daran falsch?
Prem ki nagarima kuchh hamara bhi hak hoibe kari
Auch ich sollte ein Recht in der Stadt der Liebe haben, das ist sicher
Hoi gawa manama more tirachhi najar ka halla Gori ko dekhe bina
Ein schräger Blick hat mein Herz erobert, ohne meine Liebste zu sehen
Nindiya n awai hamaka
Kann ich nicht einschlafen
Faans lagi hai to karejawaama khatak hoibe kari
Wenn ein Dorn sich verfängt, wird mein Herz schmerzen, das ist sicher
Ankh mil ji hai sajaniya se to na chan lagi hai
Seit ich meine Liebste getroffen habe, finde ich keine Ruhe mehr
Pyaar ki mithhi gajal manawa bhi gaawan lagi hai
Mein Herz beginnt, süße Liebeslieder zu singen
Jhaanjh baji hai to kamariyaama latak hoibe kari
Wenn die Fußkettchen klingeln, wird meine Taille sich wiegen, das ist sicher
Naina jab ladi hain to bhaiya man men kasak hoibe kari
Wenn sich unsere Blicke treffen, mein Lieber, wird mein Herz schmerzen, das ist sicher
Man le gayi re dhobaniya raama kaisa jaadu daal ke
Die Wäscherin hat mein Herz gestohlen, mein Lieber, mit ihrer Magie
Kaisa jaadu daal ke re kaisa tona maar ke
Was für eine Magie sie gewirkt hat, was für einen Zauber sie ausgesprochen hat






Attention! Feel free to leave feedback.