Lyrics and translation Mohammad Reza Shajarian feat. Tahmoures Pournazeri, Sohrab Pournazeri & Robin Vassy - Az Eshgh (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Eshgh (Live)
От любви (Live)
بر
من
گذشتی
سر
بر
نکردی
Ты
прошла
мимо
меня,
не
подняв
головы,
از
عشق
گفتم
باور
نکردی
Я
говорил
о
любви,
ты
не
поверила.
دل
را
فکندم
اسان
به
پایت
Я
бросил
сердце
легко
к
твоим
ногам,
سودای
مهرش
در
سر
نکردی
А
ты
мечту
о
любви
в
голове
не
держала.
گفتم
گلم
را
میبویی
از
لطف
Я
сказал:
"Мой
цветок
ты
поцелуешь
из
милости",
حتی
به
قهرش
پرپر
نکردی
Но
даже
в
гневе
ты
его
не
сорвала.
دیدی
سبویی
پرنوش
دارم
Ты
видела,
кувшин
мой
полон
вина,
با
تشنگی
ها
لب
تر
نکردی
Но
в
жажде
своей
губы
не
смочила.
یادت
به
هر
شعر
منظور
من
بود
Ты
помнила,
каждый
стих
мой
был
о
тебе,
زین
باغ
پر
گل
منظر
نکردی
Но
из
этого
цветущего
сада
вида
не
искала.
هنگام
مستی
شورافرین
بود
Во
время
опьянения
ты
была
моей
повелительницей,
لطفی
که
بر
ما
دیگر
نکردی
Но
ту
милость
ты
мне
больше
не
оказывала.
هر
که
دلارام
دید،
از
دلش
ارام
رفت
Каждый,
кто
увидел
возлюбленную,
потерял
покой,
باز
نیابد
خلاص،هر
که
در
این
دام
رفت
Не
найдёт
спасения
тот,
кто
попал
в
эту
сеть.
یاد
تو
می
رفت
و
ما،عاشق
و
بی
دل
شدیم
Память
о
тебе
уходила,
а
мы,
влюблённые
и
безутешные,
стали,
پرده
بر
انداختیم،
کار
نه
اتمام
رفت...
Занавес
опустили,
но
дело
не
завершено...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.