Lyrics and translation Mohammad Reza Shajarian - Beyade Aref
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyade Aref
В память об Арефе
بنشین
به
یادم
شبی
Присядь,
милая,
в
память
обо
мне,
ترکن
از
این
می
لبی
С
губ
своих
вино
ты
отпей,
که
یاد
یاران
خوش
است
Ведь
память
о
друзьях
так
сладка,
یادآور
ایـن
خسته
را
Вспомни
меня,
измученного,
کین
مرغ
پر
بسته
را
Плененного,
бедного,
یاد
بهـاران
خوش
است
Как
сладка
память
о
весне.
مرغی
که
زد
نالهها
Птица,
что
пела,
стеная,
در
قفس
، در
نفس
В
клетке,
безмолвно
томясь,
عمری
زد
از
خون
دل
Жизнь
свою
кровью
сердца
писала,
نقش
گل
بر
قفس
، یاد
باد
Рисуя
цветы
на
прутьях
клетки,
- вспомни,
داد
، داد
، عارف
با
داغ
دل
، زاد
Плачь,
плачь,
Ареф
с
горем
в
сердце
родился,
داد
ای
دل
، عارف
، با
داغ
دل
، زاد
Плачь,
сердце
мое,
Ареф
с
горем
в
сердце
родился,
ای
بلبلان
، چون
در
این
چمن
О,
соловьи,
когда
в
этом
саду
وقت
گل
رسد
زین
پائیز
یاد
آرید
Расцветут
цветы,
вспомните
об
этой
осени,
چون
بردمد
آن
بهار
خوش
Когда
наступит
та
прекрасная
весна,
درکنار
گل
، از
ما
نیز
، یاد
آرید
Рядом
с
цветами,
вспомните
и
нас,
داد
، داد
، عارف
با
داغ
دل
، زاد
Плачь,
плачь,
Ареф
с
горем
в
сердце
родился,
داد
ای
دل
، عارف
، با
داغ
دل
، زاد
Плачь,
сердце
мое,
Ареф
с
горем
в
сердце
родился,
عارف
اگر
، در
عشق
گل
جان
خسته
، بر
باد
داد
Ареф,
если
в
любви
к
розе
жизнь
свою
измученную
отдал,
بر
بلبلان
، درس
عاشقی
خوش
در
این
چمن
، یاد
داد
Соловьям
урок
любви
прекрасной
в
этом
саду
преподал,
گربایدت
دامانگل
، اییار
، اییار
پروا
مکن
چون
بهجان
رسد
، از
خار
، آزار
Если
хочешь
ты
к
розе
прикоснуться,
друг
мой,
друг
мой,
не
бойся,
когда
к
сердцу
подступает
боль,
от
шипов,
страданий,
داد
، داد
، عارف
با
داغ
دل
، زاد
داد
ای
دل
، عارف
، با
داغ
دل
، زاد
Плачь,
плачь,
Ареф
с
горем
в
сердце
родился,
плачь,
сердце
мое,
Ареф
с
горем
в
сердце
родился,
داد
، داد
، عارف
با
داغ
دل
، زاد
داد
ای
دل
، عارف
، با
داغ
دل
، زاد
Плачь,
плачь,
Ареф
с
горем
в
сердце
родился,
плачь,
сердце
мое,
Ареф
с
горем
в
сердце
родился,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.