Mohammad Reza Shajarian - Naze Layli - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mohammad Reza Shajarian - Naze Layli




Naze Layli
Naze Layli
غمت در، غمت در نهان خانه دل نشیند، نشیند
The sadness, the sadness creeps upon my heart, encroaching
بنازی، بنازی که لیلی به محمل نشیند، نشیند
Thus, you are cruel, you are cruel that Layli goes away, departs
مرنجان دلم را، مرنجان دلم را که این مرغ وحشی، زبامی که بر خاست، زبامی که بر خاست مشکل نشیند، جانم مشکل نشیند
Do not hurt my heart, do not hurt my heart, for this wild bird, from the flight, from the flight that it took, from the flight that it took, with difficulty settles, my love, with difficulty settles
خلد گر به پا خاری، آسان برآید
If a thorn emerges in my garden, it is easily removed
چه سازم به خاری که در دل نشیند
But what am I to do about a thorn that has pierced my heart
به دنبال محمل چنان زار گریم
As I follow the caravan, I weep so bitterly
که از گریه ام ناقه در گل نشیند
That from my tears, the camel gets bogged down in the mud
بنازم، بنازم، بنازم، بنازم، بنازم به بزم محبت که آن جا، گدایی به شاهی، گدایی به شاهی مقابل نشیند، مقابل نشیند
I am in awe, I am in awe, I am in awe, I am in awe, I am in awe of the gathering of love, for there, a beggar and a king, a beggar and a king sit opposite, sit opposite






Attention! Feel free to leave feedback.