Mohammad Reza Shajarian - Naze Layli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohammad Reza Shajarian - Naze Layli




Naze Layli
Зачем, Лейли?
غمت در، غمت در نهان خانه دل نشیند، نشیند
Твоя печаль, твоя печаль в тайниках моего сердца поселилась, поселилась.
بنازی، بنازی که لیلی به محمل نشیند، نشیند
Красуйся, красуйся, ведь Лейли в паланкин садится, садится.
مرنجان دلم را، مرنجان دلم را که این مرغ وحشی، زبامی که بر خاست، زبامی که بر خاست مشکل نشیند، جانم مشکل نشیند
Не рань мое сердце, не рань мое сердце, ведь эта дикая птица, с крыши взлетев, с крыши взлетев, едва ли присядет, душа моя, едва ли присядет.
خلد گر به پا خاری، آسان برآید
Если б рай под ногами колючкой пророс, легко бы взошел.
چه سازم به خاری که در دل نشیند
Что делать с колючкой, что в сердце застряла?
به دنبال محمل چنان زار گریم
Вслед за паланкином так горько рыдать буду,
که از گریه ام ناقه در گل نشیند
Что от слез моих верблюд в грязи увязнет.
بنازم، بنازم، بنازم، بنازم، بنازم به بزم محبت که آن جا، گدایی به شاهی، گدایی به شاهی مقابل نشیند، مقابل نشیند
Восхищаюсь, восхищаюсь, восхищаюсь, восхищаюсь, восхищаюсь пиром любви, где нищий перед шахом, нищий перед шахом, лицом к лицу сидит, лицом к лицу сидит.






Attention! Feel free to leave feedback.