Lyrics and translation Mohammad Reza Shajarian - Rahneshin
نبود
ز
رخت
قسمت
ما
غیر
نگاهی
На
отсутствие
гардероба
мы
не
смотрим.
آن
هم
ندهد
دست
مگر
گاه
و
بگاهی
Он
не
подает
руки,
кроме
случая
и
случая.
نشینم
سر
راهی،
به
امید
نگاهی،
ببینم
مهر
و
ماهی
Я
буду
сидеть
на
дороге,
надеясь
увидеть
тюленя
и
рыбу.
گفتم
صنما،
شادی
دل،
راحت
جان،
راحت
جان،
راحت
جان،
راحت
جانی
Я
сказал,
Сана,
радостное
сердце,
утешай
Джона,
утешай
Джона,
утешай
Джона,
утешай
Джонни.
چون
می
نگرم
خوشتر
از
این،
بهتر
از
آن،
بهتر
از
آن،
بهتر
از
آنی
Потому
что
я
вижу
лучше,
чем
это,
лучше,
чем
это.
نشینم
سر
راهی
به
امید
نگاهی،
ببینم
مهر
و
ماهی
Я
буду
сидеть
на
дороге,
надеясь
увидеть
тюленя
и
рыбу.
نبود
ز
رخت
قسمت
ما
غیر
نگاهی
На
отсутствие
гардероба
мы
не
смотрим.
آن
هم
ندهد
دست
مگر
گاه
و
بگاهی
Он
не
подает
руки,
кроме
случая
и
случая.
نشینم
سر
راهی،
به
امید
نگاهی،
ببینم
مهر
و
ماهی
Я
буду
сидеть
на
дороге,
надеясь
увидеть
тюленя
и
рыбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.