Mohammadreza Golzar - Az To Che Penhoon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mohammadreza Golzar - Az To Che Penhoon




Az To Che Penhoon
I've been secret
تو چه پنهون که میخوام همش تو رو نگاه کنم این دلو خیلی بی هوا برای تو فدا کنم
I've been secret that I want to look at you all the time and I want to sacrifice this heart recklessly for you
میخوام که راستشو بگم تا از تو پنهون نمونه بیشتر از اون که فکر کنی دوست دارم عاشقونه
I want to tell the truth so that it doesn't stay hidden from you that I love you more than you think
از تو چه پنهون که دلم بدجوری عاشقت شده بدجوری آواره ی اون چشای خوشگلت شده
I've been secret that my heart has fallen badly in love with you, it has become badly enchanted by those beautiful eyes of yours
از تو چه پنهون این روزا خوابو خیاله من شدی نمیشه عاشقت نشم انگاری ماله من شدی
I've been secret that these days you have become my dream and fantasy, it is impossible not to fall in love with you, it seems that you have become mine
اومدی که دله منو اینجوری آسون ببری اومدی احساسه منو با ناز چشمات بخری
You came to take my heart away so easily, you came to buy my feelings with your charming eyes
نگفته بودی که میخوای این دلو دیوونه کنی کی بهتر از تو که بیای تویه دلم خونه کنی
You didn't say that you wanted to drive this heart crazy, who is better than you to come and make home in my heart
از تو چه پنهون این روزا خوابو خیاله من شدی نمیشه عاشقت نشم انگاری ماله من شدی
I've been secret that these days you have become my dream and fantasy, it is impossible not to fall in love with you, it seems that you have become mine
از تو چه پنهون که دلم بدجوری عاشقت شده بدجوری آواره ی اون چشای خوشگلت شده
I've been secret that my heart has fallen badly in love with you, it has become badly enchanted by those beautiful eyes of yours
از تو چه پنهون این روزا خوابو خیاله من شدی نمیشه عاشقت نشم انگاری ماله من شدی
I've been secret that these days you have become my dream and fantasy, it is impossible not to fall in love with you, it seems that you have become mine
از تو چه پنهون که دلم بدجوری عاشقت شده بدجوری آواره ی اون چشای خوشگلت شده
I've been secret that my heart has fallen badly in love with you, it has become badly enchanted by those beautiful eyes of yours
از تو چه پنهون این روزا خوابو خیاله من شدی نمیشه عاشقت نشم انگاری ماله من شدی
I've been secret that these days you have become my dream and fantasy, it is impossible not to fall in love with you, it seems that you have become mine





Writer(s): Amin Bamshad, Hamed Baradaran, Milad Baran


Attention! Feel free to leave feedback.