Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belbel Hayawan
Verwirrte Nachtigall
بلبل،
بلبل
حيران
على
الغصون
Nachtigall,
Nachtigall,
verwirrt
auf
den
Zweigen,
شجي
معنى
بالورد
هايم
Klagend,
von
der
Rose
verzückt,
umherirrend.
في
الدوح
سهران
من
الشجون
Im
Hain
schlaflos
vor
Kummer,
بكى
وغنى
والورد
نايم
Weinte
und
sang,
während
die
Rose
schlief.
سكران
بغير
الكاس
في
مجلس
الورد
Trunken
ohne
Becher
in
der
Gesellschaft
der
Rose,
من
عنبر
الأنفاس
ومنظر
الخد
Vom
Ambraduft
ihres
Odems,
vom
Anblick
ihrer
Wange.
يبص
فوقه
ويبص
تحته
Blickt
über
sich
und
blickt
unter
sich,
ويمد
طوقه
يشم
ريحته
Und
streckt
ihren
Hals,
um
ihren
Duft
zu
riechen.
مجروح،
مجروح
من
ساقه
ومن
طوقه
Verwundet,
verwundet,
von
ihrem
Stängel
und
an
meinem
Hals,
ما
ادري
بالشوك
من
شوقه
Spürt
die
Dornen
nicht
vor
lauter
Sehnsucht.
من
دوح
لدوح
سهر
ونوح
Von
Hain
zu
Hain,
schlaflos
und
klagend,
يا
ليل
ده
طير
بدن
وروح
Oh
Nacht,
dies
ist
ein
Vogel,
Körper
und
Seele.
من
فرع
غصنه
ع
الورد
مال
Von
seinem
Zweig
neigte
er
sich
zur
Rose
hin,
وراح
يمين
وجه
شمال
Und
blickte
nach
rechts
und
nach
links.
قال
له
يا
سوسن
يا
تمر
حنه
Sagte
zu
ihr:
Oh
Lilie,
oh
Henna!
قال
له
يا
سوسن
يا
تمر
حنه
Sagte
zu
ihr:
Oh
Lilie,
oh
Henna!
يا
ورد
أحسن
من
ورد
جنة
Oh
Rose,
schöner
als
die
Rose
des
Himmelsgartens!
مين
بالفرح
لونك
مين
Wer
hat
dich
mit
Freude
gefärbt,
wer?
ومن
الشفق
كونك
مين
Und
wer
hat
dich
aus
der
Dämmerung
erschaffen,
wer?
يا
ريحة
الحبايب
يا
خد
الملاح
Oh
Duft
der
Geliebten,
oh
Wange
der
Schönen!
يا
ريحة
الحبايب
يا
خد
الملاح
Oh
Duft
der
Geliebten,
oh
Wange
der
Schönen!
لشوكة
جمالك
وضعت
السلاح
Vor
dem
Dorn
deiner
Schönheit
habe
ich
die
Waffen
niedergelegt.
يا
ورد
فوق
لا
الجناح
يرضى
ولا
الجرح
يرقى
Oh
Rose,
wach
auf!
Weder
ruht
der
Flügel,
noch
heilt
die
Wunde.
تشوفني
وقت
الصباح
جسد
على
الأرض
ملقى
Am
Morgen
wirst
du
mich
sehen,
ein
lebloser
Körper
auf
der
Erde.
أموت،
أموت،
أموت
شهيد
الجراح
Ich
sterbe,
sterbe,
sterbe
als
Märtyrer
der
Wunden,
ويعيش
جمالك
ويبقى
Und
deine
Schönheit
wird
leben
und
bleiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.