Lyrics and translation Mohammed Assaf - آنا موش حفريد نفسي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آنا موش حفريد نفسي
Я не буду навязываться
انا
مش
هفرض
نفسي
عليك
Я
не
буду
навязываться
тебе.
عايزك
تعرف
ان
دي
آخر
مرة
انا
هسأل
فيها
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю.
عايز
تسأل،
أهلاً
بيك
Хочешь
спросить,
пожалуйста.
هلغي
مشاعري،
بس
كرامتى
مش
هلغيها
Забуду
свои
чувства,
но
не
своё
достоинство.
هتقول
ظروف،
قلّة
فضا
Скажешь,
обстоятельства,
мало
времени.
و
الدنيا
وخداك،
مش
كده؟
И
мир
тебя
поглотил,
не
так
ли?
حفظت
منك
كل
ده،
هتقولي
ايه؟
Я
всё
это
от
тебя
наизусть
выучил,
что
ещё
скажешь?
بقيت
غريب،
ايه
غيّرك؟
قول
حاجة
خليني
اعذرك
Стал
чужим,
что
тебя
изменило?
Скажи
хоть
что-нибудь,
чтобы
я
мог
тебя
оправдать.
ولّا
أنت
اللي
بيخسرك
تهتم
بيه!
Или
ты
заботишься
только
о
том,
что
теряешь!
انا
لو
غالي
عليك
هتخاف
تجرح
قلبي
Если
бы
я
был
тебе
дорог,
ты
бы
боялась
ранить
моё
сердце.
أو
تعاملني
زي
الناس
كده
عادي
Или
относилась
бы
ко
мне,
как
к
обычным
людям.
قلبي
مع
اللي
بحبه
شاف
أيام
صعبة
Моё
сердце
с
той,
которую
я
люблю,
пережило
тяжёлые
дни.
مالهاش
آخر
وآهو
فاق
المرّادي
Которым
нет
конца,
и
всё
же
оно
преодолело
трудности.
هتقول
ظروف،
قلّة
فضا
Скажешь,
обстоятельства,
мало
времени.
و
الدنيا
وخداك،
مش
كده؟
И
мир
тебя
поглотил,
не
так
ли?
حفظت
منك
كل
ده،
هتقولي
ايه؟
Я
всё
это
от
тебя
наизусть
выучил,
что
ещё
скажешь?
بقيت
غريب،
ايه
غيّرك؟
قول
حاجة
خليني
اعذرك
Стал
чужим,
что
тебя
изменило?
Скажи
хоть
что-нибудь,
чтобы
я
мог
тебя
оправдать.
ولّا
أنت
اللي
بيخسرك
تهتم
بيه!
Или
ты
заботишься
только
о
том,
что
теряешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.