Lyrics and translation Mohammed Esfahani, Mohammad Esfahani, Pouya Nikpour, Pedram Keshtkar, Alireza Kohandeiri, Mehrad Sharif, Arya Aziminejad, Kamil Yaghmaei, Amiryal Arjomand & Pirooz Arjomand - Maro ey doost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maro ey doost
Не уходи, любимая
مرو
ای
دوست،
مرو
ای
دوست،
مرو
از
دست
من
ای
یار
Не
уходи,
любимая,
не
уходи,
не
покидай
меня,
о
моя
возлюбленная,
که
منم
زنده
به
بوی
تو،
به
گل
روی
تو
Ведь
я
живу
ароматом
твоим,
красотой
твоего
лица.
مرو
ای
دوست،
مرو
ای
دوست،
بنشین
با
من
و
دل
Не
уходи,
любимая,
не
уходи,
останься
со
мной
и
с
моим
сердцем,
بنشین
تا
برسم
مگر،
به
شب
موی
تو
Останься,
чтобы
я
смог
добраться
до
ночи
твоих
волос.
تو
نباشی
چه
امیدی
به
دل
خستهٔ
من؟
Если
тебя
не
будет,
какая
надежда
останется
в
моем
измученном
сердце?
تو
که
خاموشی،
بیتو
به
شام
و
سحر
چه
کنم
با
غم
تو؟
Ты,
что
молчишь,
без
тебя
на
рассвете
и
закате,
что
мне
делать
с
моей
печалью
о
тебе?
مرو
ای
دوست،
مرو
ای
دوست،
مرو
از
دست
من
ای
یار
Не
уходи,
любимая,
не
уходи,
не
покидай
меня,
о
моя
возлюбленная,
که
منم
زنده
به
بوی
تو،
به
گل
روی
تو
Ведь
я
живу
ароматом
твоим,
красотой
твоего
лица.
بنشین
تا
بنشانی
نفسی
آتش
دل
Останься,
чтобы
хоть
немного
унять
огонь
в
моем
сердце,
بنشین
تا
برسم
مگر
به
شب
موی
تو
Останься,
чтобы
я
смог
добраться
до
ночи
твоих
волос.
تو
نباشی
چه
امیدی
به
دل
خستهٔ
من؟
Если
тебя
не
будет,
какая
надежда
останется
в
моем
измученном
сердце?
تو
که
خاموشی،
بیتو
به
شام
و
سحر
چه
کنم،
با
غم
تو؟
Ты,
что
молчишь,
без
тебя
на
рассвете
и
закате,
что
мне
делать
с
моей
печалью
о
тебе?
با
غم
تو
С
моей
печалью
о
тебе
با
غم
تو
С
моей
печалью
о
тебе
با
غم
تو
С
моей
печалью
о
тебе
چه
کنم
با
دل
تنها
که
نشد
باور
من
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем,
которое
не
может
поверить,
تو
و
ویرانی،
خاموشی،
کوهم
اگر،
چه
کنم
با
غم
تو؟
Что
ты
и
разрушение,
молчание,
даже
если
я
гора,
что
мне
делать
с
моей
печалью
о
тебе?
چه
کنم
با
دل
تنها؟
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем?
چه
کنم
با
غم
دل؟
Что
мне
делать
с
печалью
сердца?
چه
کنم
با
این
درد؟
Что
мне
делать
с
этой
болью?
دل
من
ای
دل
من
Сердце
мое,
о
сердце
мое
چه
کنم
با
دل
تنها؟
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем?
چه
کنم
با
غم
دل؟
Что
мне
делать
с
печалью
сердца?
چه
کنم
با
این
درد؟
Что
мне
делать
с
этой
болью?
دل
من
ای
دل
من
Сердце
мое,
о
сердце
мое
چه
کنم
با
دل
تنها؟
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем?
چه
کنم
با
غم
دل؟
Что
мне
делать
с
печалью
сердца?
چه
کنم
با
این
درد؟
Что
мне
делать
с
этой
болью?
دل
من
ای
دل
من
Сердце
мое,
о
сердце
мое
چه
کنم
با
دل
تنها؟
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем?
چه
کنم
با
غم
دل؟
Что
мне
делать
с
печалью
сердца?
چه
کنم
با
این
درد؟
Что
мне
делать
с
этой
болью?
دل
من
ای
دل
من
Сердце
мое,
о
сердце
мое
چه
کنم
با
دل
تنها؟
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем?
چه
کنم
با
غم
دل؟
Что
мне
делать
с
печалью
сердца?
چه
کنم
با
این
درد؟
Что
мне
делать
с
этой
болью?
دل
من
ای
دل
من
Сердце
мое,
о
сердце
мое
چه
کنم
با
دل
تنها؟
Что
мне
делать
с
одиноким
сердцем?
چه
کنم
با
غم
دل؟
Что
мне
делать
с
печалью
сердца?
چه
کنم
با
این
درد؟
Что
мне
делать
с
этой
болью?
دل
من
ای
دل
من
Сердце
мое,
о
сердце
мое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Barakat
date of release
05-12-2010
Attention! Feel free to leave feedback.