Lyrics and translation Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Dil Pukare Aare Aare (From "Jewel Thief")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Pukare Aare Aare (From "Jewel Thief")
Сердце зовёт, останься, останься (Из фильма "Вор драгоценностей")
rafi:
dil
pukaare,
aare
aare
aare
-2
мой
голос:
Сердце
зовёт,
останься,
останься,
останься
-2
abhi
naa
jaa
mere
sathi
dil
pukaare,
aare
aare
aare
Сейчас
не
уходи,
любимая,
сердце
зовёт,
останься,
останься,
останься
lataa:
o
abhi
na
jaa
mere
sathi
её
голос:
О,
сейчас
не
уходи,
любимый
dono:
dil
pukaare
aare
aare
aare
вместе:
Сердце
зовёт,
останься,
останься,
останься
rafi:
baraso
bite
dil
pe
kaabu
paate
ham
to
haare
tum
hi
kuchh
samajhaate
мой
голос:
Годы
прошли,
сдерживая
чувства,
я
проиграл,
только
ты
можешь
всё
объяснить
lataa:
samajhaati
mai
tumako
laakho
aramaa
kho
jaate
hai
lab
tak
aate
aate
её
голос:
Я
бы
объяснила
тебе,
но
миллионы
желаний
теряются,
едва
достигнув
губ
rafi:
o
puchho
na
kitani,
baate
padi
hai
dil
me
hamaare
dil
pukaare,
aare
aare
aare
мой
голос:
О,
не
спрашивай,
сколько
слов
хранится
в
моём
сердце,
сердце
зовёт,
останься,
останься,
останься
lataa:
o
abhi
na
jaa
mere
sathi
её
голос:
О,
сейчас
не
уходи,
любимый
dono:
dil
pukaare
aare
aare
aare
вместе:
Сердце
зовёт,
останься,
останься,
останься
lataa:
paake
tumako
hai
kaisi
matavaali
aankhe
meri
bin
kaajal
ke
kaali
её
голос:
Обретя
тебя,
мои
глаза
опьянены,
чёрные
без
каджала
rafi:
jivan
apna
mai
bhi
ragin
kar
lun
mil
jaaye
jo
in
hotho
ki
laali
мой
голос:
Я
бы
тоже
раскрасил
свою
жизнь,
если
бы
смог
обрести
алый
цвет
твоих
губ
lataa:
o
jo
bhi
hai
apana,
laayi
hun
sab
kuchh
paas
tumhaare
dil
pukaare,
aare
aare
aare
её
голос:
О,
всё,
что
у
меня
есть,
я
принесла
к
твоим
ногам,
сердце
зовёт,
останься,
останься,
останься
rafi:
o
abhi
na
jaa
mere
sathi
dono:
dil
pukaare
aare
aare
aare
мой
голос:
О,
сейчас
не
уходи,
любимая
вместе:
Сердце
зовёт,
останься,
останься,
останься
rafi:
mahakaa
mahakaa
anchal
halke
halke
rah
jati
ho
kyo
palko
se
malake
мой
голос:
Благоухающий
шалью,
лёгкая,
как
пёрышко,
почему
ты
останавливаешься,
хлопая
ресницами?
lataa:
jaise
suraj
ban
kar
aaye
ho
tum
chal
doge
phir
din
ke
dhalate
dhalate
её
голос:
Словно
солнце,
ты
пришёл,
и
уйдёшь
снова,
когда
день
начнёт
клониться
к
закату
rafi:
o
aaj
kaho
to
mod
du
badhake
vaqt
ke
dhaare
dil
pukaare,
aare
aare
aare
мой
голос:
О,
скажи
сегодня,
и
я
изменю
течение
времени,
сердце
зовёт,
останься,
останься,
останься
lataa:
o
abhi
na
jaa
mere
sathi
её
голос:
О,
сейчас
не
уходи,
любимый
dono:
dil
pukaare
aare
aare
aare
abhi
na
jaa
mere
sathi
dil
pukaare
aare
aare
aare
вместе:
Сердце
зовёт,
останься,
останься,
останься.
Сейчас
не
уходи,
любимый,
сердце
зовёт,
останься,
останься,
останься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S.D.BURMAN, SULTANPURI MAJROOH
Attention! Feel free to leave feedback.