Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Dil Pukare Aare Aare (From "Jewel Thief") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Dil Pukare Aare Aare (From "Jewel Thief")




Dil Pukare Aare Aare (From "Jewel Thief")
Сердце зовёт, останься, останься (Из фильма "Вор драгоценностей")
rafi: dil pukaare, aare aare aare -2
мой голос: Сердце зовёт, останься, останься, останься -2
abhi naa jaa mere sathi dil pukaare, aare aare aare
Сейчас не уходи, любимая, сердце зовёт, останься, останься, останься
lataa: o abhi na jaa mere sathi
её голос: О, сейчас не уходи, любимый
dono: dil pukaare aare aare aare
вместе: Сердце зовёт, останься, останься, останься
rafi: baraso bite dil pe kaabu paate ham to haare tum hi kuchh samajhaate
мой голос: Годы прошли, сдерживая чувства, я проиграл, только ты можешь всё объяснить
lataa: samajhaati mai tumako laakho aramaa kho jaate hai lab tak aate aate
её голос: Я бы объяснила тебе, но миллионы желаний теряются, едва достигнув губ
rafi: o puchho na kitani, baate padi hai dil me hamaare dil pukaare, aare aare aare
мой голос: О, не спрашивай, сколько слов хранится в моём сердце, сердце зовёт, останься, останься, останься
lataa: o abhi na jaa mere sathi
её голос: О, сейчас не уходи, любимый
dono: dil pukaare aare aare aare
вместе: Сердце зовёт, останься, останься, останься
lataa: paake tumako hai kaisi matavaali aankhe meri bin kaajal ke kaali
её голос: Обретя тебя, мои глаза опьянены, чёрные без каджала
rafi: jivan apna mai bhi ragin kar lun mil jaaye jo in hotho ki laali
мой голос: Я бы тоже раскрасил свою жизнь, если бы смог обрести алый цвет твоих губ
lataa: o jo bhi hai apana, laayi hun sab kuchh paas tumhaare dil pukaare, aare aare aare
её голос: О, всё, что у меня есть, я принесла к твоим ногам, сердце зовёт, останься, останься, останься
rafi: o abhi na jaa mere sathi dono: dil pukaare aare aare aare
мой голос: О, сейчас не уходи, любимая вместе: Сердце зовёт, останься, останься, останься
rafi: mahakaa mahakaa anchal halke halke rah jati ho kyo palko se malake
мой голос: Благоухающий шалью, лёгкая, как пёрышко, почему ты останавливаешься, хлопая ресницами?
lataa: jaise suraj ban kar aaye ho tum chal doge phir din ke dhalate dhalate
её голос: Словно солнце, ты пришёл, и уйдёшь снова, когда день начнёт клониться к закату
rafi: o aaj kaho to mod du badhake vaqt ke dhaare dil pukaare, aare aare aare
мой голос: О, скажи сегодня, и я изменю течение времени, сердце зовёт, останься, останься, останься
lataa: o abhi na jaa mere sathi
её голос: О, сейчас не уходи, любимый
dono: dil pukaare aare aare aare abhi na jaa mere sathi dil pukaare aare aare aare
вместе: Сердце зовёт, останься, останься, останься. Сейчас не уходи, любимый, сердце зовёт, останься, останься, останься





Writer(s): S.D.BURMAN, SULTANPURI MAJROOH


Attention! Feel free to leave feedback.