Lyrics and translation Mohammed Rafi feat. Asha Bhosle - Diwana Mastana Hua Dil - From "Bombai Ka Babu"
Diwana Mastana Hua Dil - From "Bombai Ka Babu"
Diwana Mastana Hua Dil - From "Bombai Ka Babu"
आआ
आ
आ
...
Oh,
oh,
oh,
oh...
प
म
ग
म
रे
ग
प
म
ग
म,
आआ
आ
...
Pa,
ma,
ga,
ma,
re,
ga,
pa,
ma,
ga,
ma,
oh,
oh,
oh...
सा
नी
ध
प
म
ग
रे
सा
नी
नी
नी
...
Sa,
ni,
dha,
pa,
ma,
ga,
re,
sa,
ni,
ni,
ni...
दीवाना,
मस्ताना,
हुआ
दिल,
जाने
कहाँ
होके
बहार
आई
तन
को
छुए,
छुए
घट
काली
छेड़े
लहर,
लहर
मतवाली
तन
को
छुए
...
My
heart
has
become
crazy
and
intoxicated,
I
don't
know
where
I'm
going.
Spring
has
arrived,
touching
my
body,
touching
every
part
of
me.
Waves
of
ecstasy
are
pulsating,
touching
my
body...
ओ
हो
तन
को
छुए,
चुए
घट
काली
छेड़े
लहर,
लहर
मतवाली
बात
कोई
अन्जानाअ
दीवाना,
मस्ताना,
हुआ
दिल,
जाने
कहाँ
होके
बहार
आई
ओ
हो
हो
कुछ
अनकही,
कहे,
मेरी
चितवन
बोले
जिया,
लिखे
मेरी
धड़कन,
कुछ
अनकही
...
Oh,
touching
my
body,
touching
every
part
of
me.
Waves
of
ecstasy
are
pulsating,
darling,
you
are
a
stranger.
My
heart
has
become
crazy
and
intoxicated,
I
don't
know
where
I'm
going.
Oh,
oh,
something
unspoken,
my
eyes
are
speaking,
my
heart
is
writing,
something
unspoken...
ओ
हो
हो
कुछ
अनकही,
कहे,
मेरे
चितवन
बोले
जिया,
लिखे
मेरी
धड़कन
एक
नया
अफ़साना
...
Oh,
oh,
something
unspoken,
my
eyes
are
speaking,
my
heart
is
writing,
a
new
story...
रफ़ी:
दीवाना,
मस्ताना,
हुआ
दिल,
जाने
कहाँ
होके
बहार
आई
ओ
ओ
ओओ
जाने
कहाँ
होके
बहार
आई
Rafi:
My
heart
has
become
crazy
and
intoxicated,
I
don't
know
where
I'm
going.
Oh,
oh,
oh,
I
don't
know
where
I'm
going.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S.D. BURMAN, S.D.BURMAN, SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI
Attention! Feel free to leave feedback.