Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko
Du hast mein Herz gestohlen
Chura
liya
hai
tumne
jo
dil
ko
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
Nazar
nahi
churana,
sanam
Wende
den
Blick
nicht
ab,
Sanam
Badal
ke
meri
tum
zindgaani
Nachdem
du
mein
Leben
verändert
hast
Kahin
badal
naa
jaana,
sanam
Ändere
dich
bitte
nicht,
Sanam
Ho,
le
liya
dil,
o,
haay,
mera
dil
Oh,
du
nahmst
mein
Herz,
oh
weh,
mein
Herz
Haay,
dil
lekar
mujko
naa
bahlana
Weh,
nachdem
du
mein
Herz
nahmst,
täusche
mich
nicht
Chura
liya
hai
tumne
jo
dil
ko
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
Nazar
nahi
churana,
sanam
Wende
den
Blick
nicht
ab,
Sanam
Badal
ke
meri
tum
zindgaani
Nachdem
du
mein
Leben
verändert
hast
Kahin
badal
naa
jaana,
sanam
Ändere
dich
bitte
nicht,
Sanam
Bahaar
ban
ke
aaoon
kabhi
tumhaari
duniya
mein
Als
Frühling
möchte
ich
einst
in
deine
Welt
kommen
Guzar
naa
jaayein
ye
din
kahin
isi
tamanna
mein
Mögen
diese
Tage
nicht
nur
in
diesem
Wunsch
vergehen
Bahaar
ban
ke
aaoon
kabhi
tumhaari
duniya
mein
Als
Frühling
möchte
ich
einst
in
deine
Welt
kommen
Guzar
naa
jaayein
ye
din
kahin
isi
tamanna
mein
Mögen
diese
Tage
nicht
nur
in
diesem
Wunsch
vergehen
Tum
mere
ho,
ho,
tum
mere
ho
Du
gehörst
mir,
oh,
du
gehörst
mir
Aaj
tum
itna
waada
karte
jaana
Versprich
mir
heute
nur
das
Churaa
liya...
Gestohlen...
Chura
liya
hai
tumne
jo
dil
ko
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
Nazar
nahi
churana,
sanam
Wende
den
Blick
nicht
ab,
Sanam
Badal
ke
meri
tum
zindgaani
Nachdem
du
mein
Leben
verändert
hast
Kahin
badal
naa
jaana,
sanam
Ändere
dich
bitte
nicht,
Sanam
Ho,
sajaaunga
lut
kar
bhi
tere
badan
ki
daali
ko
Oh,
ich
werde
schmücken,
selbst
im
Ruin,
die
Schönheit
deines
Körpers
Lahu
jigar
ka
dunga
haseen
labon
ki
laali
ko
Mein
Herzblut
gebe
ich
für
das
Rot
deiner
schönen
Lippen
Sajaaunga
lut
kar
bhi
tere
badan
ki
daali
ko
Ich
werde
schmücken,
selbst
im
Ruin,
die
Schönheit
deines
Körpers
Lahu
jigar
ka
dunga
haseen
labon
ki
laali
ko
Mein
Herzblut
gebe
ich
für
das
Rot
deiner
schönen
Lippen
Hai
wafa
kya
is
jahaan
ko
Was
Treue
ist,
dieser
Welt
Ek
din
dikhla
dunga
main
deewana
Werde
ich
Verrückter
eines
Tages
zeigen
Churaa
liya...
Gestohlen...
Chura
liya
hai
tumne
jo
dil
ko
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
Nazar
nahi
churana,
sanam
Wende
den
Blick
nicht
ab,
Sanam
Badal
ke
meri
tum
zindgaani
Nachdem
du
mein
Leben
verändert
hast
Kahin
badal
naa
jaana,
sanam
Ändere
dich
bitte
nicht,
Sanam
Le
liya
dil,
haay,
mera
dil
Du
nahmst
mein
Herz,
weh,
mein
Herz
Haay,
dil
lekar
mujko
naa
bahlana
Weh,
nachdem
du
mein
Herz
nahmst,
täusche
mich
nicht
Chura
liya
hai
tumne
jo
dil
ko
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
Nazar
nahi
churana,
sanam
Wende
den
Blick
nicht
ab,
Sanam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.