Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baar Baar Din Ye Aaye
Снова и снова приходит этот день
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Happy
birthday
to
Sunita
С
днем
рождения,
Сунита
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Baar-baar
din
ye
aaye,
baar-baar
dil
ye
gaaye
Снова
и
снова
приходит
этот
день,
снова
и
снова
поет
сердце
Baar-baar
din
ye
aaye,
baar-baar
dil
ye
gaaye
Снова
и
снова
приходит
этот
день,
снова
и
снова
поет
сердце
"Tu
jiye
hazaaron
saal,"
ye
meri
hai
aarzu
"Пусть
проживешь
ты
тысячу
лет"
— вот
мое
заветное
желание
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Happy
birthday
to
Sunita
С
днем
рождения,
Сунита
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Baar-baar
din
ye
aaye,
baar-baar
dil
ye
gaaye
Снова
и
снова
приходит
этот
день,
снова
и
снова
поет
сердце
"Tu
jiye
hazaaron
saal,"
ye
meri
hai
aarzu
"Пусть
проживешь
ты
тысячу
лет"
— вот
мое
заветное
желание
Happy
birthday
to
you
(oh-ho)
С
днем
рождения
тебя
(о-хо)
Happy
birthday
to
you
(ah-ha)
С
днем
рождения
тебя
(а-ха)
Happy
birthday
to
Sunita
С
днем
рождения,
Сунита
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Beqarar
ho
ke
daaman
thaam
loon
main
kiska?
В
нетерпении,
чью
же
мне
руку
схватить?
Beqarar
ho
ke
daaman
thaam
loon
main
kiska?
В
нетерпении,
чью
же
мне
руку
схватить?
Kya
misaal
doon
main
teri,
naam
loon
main
kiska?
С
кем
же
тебя
сравнить
мне,
чье
имя
назвать?
Nahi,
nahi,
aisa
haseen
koi
nahi
hai
Нет,
нет,
такой
прекрасной
никого
нет
Jispe
ye
nazar
ruk
jaaye,
bemisaal
jo
kehlaaye
На
ком
остановится
взгляд,
кого
назовут
несравненной
"Tu
jiye
hazaaron
saal,"
ye
meri
hai
aarzu
"Пусть
проживешь
ты
тысячу
лет"
— вот
мое
заветное
желание
Happy
birthday
to
you
(oh-ho,
ho-ho)
С
днем
рождения
тебя
(о-хо,
хо-хо)
Happy
birthday
to
you
(ah-ha)
С
днем
рождения
тебя
(а-ха)
Happy
birthday
to
Sunita
С
днем
рождения,
Сунита
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Auron
ki
tarah
kuchh
main
bhi
tohfa
aaj
laata
Как
и
другие,
я
тоже
принес
сегодня
подарок
Auron
ki
tarah
kuchh
main
bhi
tohfa
aaj
laata
Как
и
другие,
я
тоже
принес
сегодня
подарок
Main
teri
haseen
mehfil
mein
phool
le
ke
aata
Я
в
твой
прекрасный
дом
пришел
с
цветами
Jee
ne
kaha,
"Usay
kya
hai
phoolon
ki
zaroorat?"
Но
сердце
сказало:
"Зачем
ей
цветы?"
Jo
bahaar
khud
kehlaye,
har
kali
ka
dil
dhadkaye
Та,
что
сама
— весна,
от
которой
трепещет
каждый
бутон
"Tu
jiye
hazaaron
saal,"
ye
meri
hai
aarzu
"Пусть
проживешь
ты
тысячу
лет"
— вот
мое
заветное
желание
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Happy
birthday
to
Sunita
С
днем
рождения,
Сунита
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Phoolon
ne
chaman
se
tujhko
hai
salaam
bheja
Цветы
из
сада
тебе
передали
привет
Phoolon
ne
chaman
se
tujhko
hai
salaam
bheja
Цветы
из
сада
тебе
передали
привет
Taaron
ne
gagan
se
tujhko
ye
payaam
bheja
Звезды
с
небес
тебе
послали
весть
Dua
hai
ye,
khuda
kare,
ae,
shokh
tujhko
Молитва
эта:
пусть
Бог
даст,
о
шалунья,
Chaand
ki
umar
lag
jaaye,
aaye
to
qayamat
aaye
Жизнь
длинной
в
век
луны,
хоть
до
самого
Судного
дня
"Tu
jiye
hazaaron
saal,"
ye
meri
hai
aarzu
"Пусть
проживешь
ты
тысячу
лет"
— вот
мое
заветное
желание
Happy
birthday
to
you
(oh-ho,
oh-ho)
С
днем
рождения
тебя
(о-хо,
о-хо)
Happy
birthday
to
you
(ah-ha,
ha-ha)
С
днем
рождения
тебя
(а-ха,
ха-ха)
Happy
birthday
to
Sunita
С
днем
рождения,
Сунита
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Baar-baar
din
ye
aaye,
baar-baar
dil
ye
gaaye
Снова
и
снова
приходит
этот
день,
снова
и
снова
поет
сердце
"Tu
jiye
hazaaron
saal,"
ye
meri
hai
aarzu
"Пусть
проживешь
ты
тысячу
лет"
— вот
мое
заветное
желание
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Happy
birthday
to
Sunita
С
днем
рождения,
Сунита
Happy
birthday
to
you
С
днем
рождения
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.