Mohammed Rafi - Badan Pe Sitare Lapete Huye (From "Prince") - translation of the lyrics into English




Badan Pe Sitare Lapete Huye (From "Prince")
Bedazzled with Stars (From "Prince")
Badan pe sitaare lapate huye, o jaane tamanna kidhar jaa rahee ho
Bedazzled with stars, oh my love, where are your desires leading you?
Jara paas aayo toh chain aa jaaye - (2)
Come a little closer, and I'll find solace - (2)
Hame jab naa honge toh aye dilruba, kise dekh kar haaye sharmaayogee
When I'm gone, my beloved, who will you gaze upon and grow shy?
Naa dekhogee phir tum kabhee aaina, hamare bina roj ghabraayogee
You'll never look in the mirror again, for you'll be filled with trepidation without me
Badan pe sitaare lapate huye...
Bedazzled with stars...
Hai banane sawarane kaa jab hee maja, koyee dekhne waala aashik toh ho
The joy of dressing up lies in having someone to admire, a lover to behold
Nahee toh yeh jalwe hain bhujhate diye, koyee mitne waala ek aashik toh ho
Otherwise, these are just flamboyant lights fading away, a lover yearning to be adored
Badan pe sitaare lapate huye...
Bedazzled with stars...
Mohabbat kee yeh intaha ho gayee, ke mastee me tumko khuda keh gaya
My love has reached such a height, that in ecstasy, I've called you divine
Jamaana yeh insaaf karta raha, bura keh gaya yah bbhala keh gaya
The world has judged me, and labeled me good or bad
Badan pe sitaare lapate huye, o jaane tamanna kidhar jaa rahee ho
Bedazzled with stars, oh my love, where are your desires leading you?
Jara paas aayo, toh chain aa jaaye...
Come a little closer, and I'll find solace...





Writer(s): JAIPURI HASRAT, JAIKSHAN SHANKAR, SHANKAR JAIKISHAN


Attention! Feel free to leave feedback.