Mohammed Rafi - Mast Baharon Ka Main Aashiq - translation of the lyrics into Russian

Mast Baharon Ka Main Aashiq - Mohammed Rafitranslation in Russian




Mast Baharon Ka Main Aashiq
Влюблённый в пьянящие весны
Mast bahaaron ka main aashiq
Я влюблён в пьянящие весны,
Main jo chaahe, yaar, karoon
Что хочу, о милая, творю,
Chaahe gulon ke saaye se kheloon
Мне шутить с цветами в тени по нраву,
Chaahe kali se pyaar karoon
Мне любить бутоны не в укор.
Saara jahaan hai mere liye, mere liye
Весь мир для меня, только для меня,
Mast bahaaron ka main aashiq
Я влюблён в пьянящие весны,
Main jo chaahe, yaar, karoon
Что хочу, о милая, творю,
Chaahe gulon ke saaye se kheloon
Мне шутить с цветами в тени по нраву,
Chaahe kali se pyaar karoon
Мне любить бутоны не в укор.
Saara jahaan hai mere liye, mere liye
Весь мир для меня, только для меня,
Main hoon woh deewana jiske sab deewane, ha
Я безумец, чьи безумцы все вокруг, ха
Main hoon woh deewana jiske sab deewane, ha
Я безумец, чьи безумцы все вокруг, ха
Kis ko hai zaroorat teri, ae zamane, ha
Кому нужен ты, о мир холодный, ха
Mera apna raasta, duniya se kya vaasta
Мой путь особый, мне нет дела до мира,
Mere dil mein tamannaaon ki
В моём сердце лишь мечты горят,
Duniya jawaan hai mere liye, mere liye
Весь мир юн для меня, только для меня,
Mast bahaaron ka main aashiq
Я влюблён в пьянящие весны,
Main jo chaahe, yaar, karoon
Что хочу, о милая, творю,
Chaahe gulon ke saaye se kheloon
Мне шутить с цветами в тени по нраву,
Chaahe kali se pyaar karoon
Мне любить бутоны не в укор.
Saara jahaan hai mere liye, mere liye
Весь мир для меня, только для меня,
Meri aankhon se zara aankhein toh mila de, ha
Дай хоть раз глазам твоим с моими встретиться, ха
Meri aankhon se zara aankhein toh mila de, ha
Дай хоть раз глазам твоим с моими встретиться, ха
Meri raahein rok le, nazrein tu bichha de, ha
Прегради мне путь, пронзи меня взглядом, ха
Tere sar ki hai qasam, main jo chala gaya, sanam
Клянусь твоей главой, коль уйду я, о любовь,
Toh yeh rut bhi chali jaayegi
То и эта весна увянет,
Yeh toh yahaan hai mere liye, mere liye
Ведь лишь для меня она здесь, лишь для меня,
Mast bahaaron ka main aashiq
Я влюблён в пьянящие весны,
Main jo chaahe, yaar, karoon
Что хочу, о милая, творю,
Chaahe gulon ke saaye se kheloon
Мне шутить с цветами в тени по нраву,
Chaahe kali se pyaar karoon
Мне любить бутоны не в укор.
Saara jahaan hai mere liye, mere liye
Весь мир для меня, только для меня,
Sab ko yeh bata do, keh do har nazar se, ha
Всем передайте, скажите каждым взором, ха
Sab ko yeh bata do, keh do har nazar se, ha
Всем передайте, скажите каждым взором, ха
Koi bhi mere siwah guzre na idhar se, ha
Чтоб никто другой не смел проходить тут, ха
Batla do jahaan ko, samjha do khizaan ko
Оповестите мир, вразумите осень,
Aaye-jaaye yahaan na koi
Чтобы ни пришёл, ни ушёл никто,
Yeh gulsitaan hai mere liye, mere liye
Этот сад лишь для меня, только для меня,
Mast bahaaron ka main aashiq
Я влюблён в пьянящие весны,
Main jo chaahe, yaar, karoon
Что хочу, о милая, творю,
Chaahe gulon ke saaye se kheloon
Мне шутить с цветами в тени по нраву,
Chaahe kali se pyaar karoon
Мне любить бутоны не в укор.
Saara jahaan hai mere liye, mere liye
Весь мир для меня, только для меня,
Mere liye, mere liye
Только для меня, только для меня,
Mere liye, mere liye
Только для меня, только для меня,






Attention! Feel free to leave feedback.