Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sawan Ke Mahine Mein, Pt. 2
Im Monat Sawan, Teil 2
Sawan
ke
mahine
me
Im
Monat
Sawan
Ek
aag
si
sine
me
lagti
hai
Brennt
ein
Feuer
in
meiner
Brust
To
pi
leta
hu
Dann
trinke
ich
eben
Do
char
ghadi
ji
leta
hu
Lebe
ich
für
ein
paar
Augenblicke
Sawan
ke
mahine
me
Im
Monat
Sawan
Ek
aag
si
sine
me
lagti
hai
Brennt
ein
Feuer
in
meiner
Brust
To
pi
leta
hu
Dann
trinke
ich
eben
Do
char
ghadi
ji
leta
hu
Lebe
ich
für
ein
paar
Augenblicke
Sawan
ke
mahine
me
Im
Monat
Sawan
Barso
jhlakaye
maine
Jahrelang
habe
ich
sie
klingen
lassen
Ye
sise
or
ye
pyale
Diese
Gläser
und
diese
Becher
Barso
jhlakaye
maine
Jahrelang
habe
ich
sie
klingen
lassen
Ye
sise
or
ye
pyale
Diese
Gläser
und
diese
Becher
Kuch
aaj
pilade
aise
Schenk
mir
heute
etwas
ein
Jo
mujhko
hi
pi
le
Das
mich
selbst
trinkt
Har
roj
to
mai
hu
hi
Jeden
Tag
bin
ich
es
ja
ohnehin,
Dil
ko
bahka
mai
pi
leta
hu
Der
sein
Herz
ablenkt,
indem
ich
trinke
Do
char
ghadi
ji
leta
hu
Lebe
ich
für
ein
paar
Augenblicke
Sawan
ke
mahine
me
Im
Monat
Sawan
Lambe
jiwan
se
acha
Besser
als
ein
langes
Leben
Vo
ek
pal
jo
apna
ho
Ist
jener
eine
Moment,
der
mein
ist
Lambe
jiwan
se
acha
Besser
als
ein
langes
Leben
Vo
ek
pal
jo
apna
ho
Ist
jener
eine
Moment,
der
mein
ist
Us
pal
ke
baad
ye
duniya
Nach
diesem
Moment,
diese
Welt...
Kya
gam
hai
ager
apna
ho
Welchen
Kummer
gibt
es,
wenn
er
[der
Moment]
mein
ist?
Kuch
soch
ke
aisi
bate
Wenn
ich
über
solche
Dinge
nachdenke,
Ghabara
ke
mai
pi
leta
hu
Werde
ich
nervös
und
trinke
eben
Do
char
ghadi
ji
leta
hu
Lebe
ich
für
ein
paar
Augenblicke
Sawan
ke
mahine
me
Im
Monat
Sawan
Mai
khane
me
aaya
hu
Ich
bin
in
die
Schenke
gekommen
Mosam
ka
issara
pa
ke
Dem
Wink
des
Wetters
folgend
Mai
khane
me
aaya
hu
Ich
bin
in
die
Schenke
gekommen
Mosam
ka
issara
pa
ke
Dem
Wink
des
Wetters
folgend
Dum
bhar
ke
liye
baitha
hu
Ich
sitze
hier
für
einen
Augenblick,
Rangi
sahara
pake
Habe
bunte
Zuflucht
gefunden
Sathi
jo
teri
zid
hai
to
Freund,
wenn
du
darauf
bestehst,
Sahrma
mai
pi
leta
hu
Dann
trinke
ich
eben
schüchtern
Do
char
ghadi
ji
leta
hu
Lebe
ich
für
ein
paar
Augenblicke
Sawan
ke
mahine
me
Im
Monat
Sawan
Ek
aag
si
sine
me
lagti
hai
Brennt
ein
Feuer
in
meiner
Brust
To
pi
leta
hu
Dann
trinke
ich
eben
Do
char
ghadi
ji
leta
hu
Lebe
ich
für
ein
paar
Augenblicke
Sawan
ke
mahine
me.
Im
Monat
Sawan.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohan Madan, Madan Pal, Rajinder Krishan
Attention! Feel free to leave feedback.