Mohsen Chavoshi - Kaboos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Kaboos




Kaboos
Кошмар
چشمای تو بسته شدن باز پر کابوسه دلم
Твои глаза закрыты, и мое сердце снова полно кошмаров.
چشماتو وا کن عزیزم وگرنه می پوسه دلم
Открой свои глаза, любимая, иначе мое сердце сгниет.
می خوام چشاتو وا کنی بازم منو نگاه کنی
Я хочу, чтобы ты открыла глаза и снова посмотрела на меня.
می خوام توی چشات برام جهنمی به پا کنی
Я хочу, чтобы ты в своих глазах для меня развязала ад.
هنوز من از دلخوشیام چیزی نگفتم واسه تو
Я еще не рассказал тебе о своих радостях.
چه جور باید ببینم کفن شده لباس تو
Как я могу видеть, как саван стал твоей одеждой?
چشماتو وا کن تا برات از عقده هام چیزی بگم
Открой глаза, чтобы я мог рассказать тебе о своих терзаниях.
می خوام برات قصه از این ابرای پاییزی بگم
Я хочу рассказать тебе историю об этих осенних облаках.
این همه از تو گفت دلم ساکت و سردی واسه چی
Мое сердце так много говорило о тебе, почему ты молчишь и холодна?
غصه با تو گفتنو بدون تو بگم به کی
Кому мне рассказывать о печали, которую я делю с тобой, если ты не со мной?
دو سه روزه که بوی گل نمیاد
Уже два-три дня не пахнет цветами.
صدای چَه چَه بلبل نمیاد
Не слышно пения соловья.
روید از باغبان گل بپرسید
Спросите садовника о цветах.
چرا بلبل به صید گل نمیاد
Почему соловей не летит за цветком?
چشمای تو بسته شدن باز پر کابوسه دلم
Твои глаза закрыты, и мое сердце снова полно кошмаров.
چشماتو وا کن عزیزم وگرنه می پوسه دلم
Открой свои глаза, любимая, иначе мое сердце сгниет.
می خوام چشاتو وا کنی بازم منو نگاه کنی
Я хочу, чтобы ты открыла глаза и снова посмотрела на меня.
می خوام توی چشات برام جهنمی به پا کنی
Я хочу, чтобы ты в своих глазах для меня развязала ад.
هنوز من از دلخوشیام چیزی نگفتم واسه تو
Я еще не рассказал тебе о своих радостях.
چه جور باید ببینم کفن شده لباس تو
Как я могу видеть, как саван стал твоей одеждой?
چشماتو وا کن تا برات از عقده هام چیزی بگم
Открой глаза, чтобы я мог рассказать тебе о своих терзаниях.
می خوام برات قصه از این ابرای پاییزی بگم
Я хочу рассказать тебе историю об этих осенних облаках.
این همه از تو گفت دلم ساکت و سردی واسه چی
Мое сердце так много говорило о тебе, почему ты молчишь и холодна?
غصه با تو گفتنو بدون تو بگم به کی
Кому мне рассказывать о печали, которую я делю с тобой, если ты не со мной?





Writer(s): Mohsen Chavoshi


Attention! Feel free to leave feedback.