Mohsen Chavoshi feat. Sina Hejazi, Hossein Safa & Iman Ghiasi - Mahi Siah-e Koochooloo (Samad Behrangi) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mohsen Chavoshi feat. Sina Hejazi, Hossein Safa & Iman Ghiasi - Mahi Siah-e Koochooloo (Samad Behrangi)




Mahi Siah-e Koochooloo (Samad Behrangi)
The Little Black Fish (Samad Behrangi)
از خواب پا شدم امروز
I woke up today
چشمای بستتو دیدم
And saw your closed eyes
ماهی سیاه کوچولو
Little black fish,
تنگ شکستتو دیدم
I saw your broken bowl
دیدم همینکه می خونم
I see, as I sing,
تاریخ تشنگی هاتو
The history of your thirst
دریاچه های خشکیده
Dried-up lakes
خون گریه می کنن با تو
Cry blood with you
اخبار داغو می خونم
I read the news of grief,
هر چند خوب می دونم
Although I know well
داغی که رو ارس مونده
The sorrow that remains on Aras,
این کوه سختو لرزونده
Has shaken this hard mountain
نه شعر آذری گفتم
I haven't spoken Azerbaijani poetry,
نه خون آذری دارم
Nor do I have Azerbaijani blood,
نسبت به مردمت اما
But towards your people,
حس برادری دارم
I have a feeling of brotherhood
رنجور آذربایجان
Suffering Azerbaijan,
معصوم آذربایجان
Innocent Azerbaijan,
مغرور آذربایجان
Proud Azerbaijan,
مغموم آذربایجان
Sorrowful Azerbaijan
رنجور آذربایجان
Suffering Azerbaijan,
معصوم آذربایجان
Innocent Azerbaijan,
مغرور آذربایجان
Proud Azerbaijan,
مغموم آذربایجان
Sorrowful Azerbaijan
از خواب پا شدم امروز
I woke up today
چشمای بستتو دیدم
And saw your closed eyes
ماهی سیاه کوچولو
Little black fish,
تنگ شکستتو دیدم
I saw your broken bowl
دیدم همینکه می خونم
I see, as I sing,
تاریخ تشنگی هاتو
The history of your thirst
دریاچه های خشکیده
Dried-up lakes
خون گریه می کنن با تو
Cry blood with you
اخبار داغو می خونم
I read the news of grief,
هر چند خوب می دونم
Although I know well
داغی که رو ارس مونده
The sorrow that remains on Aras,
این کوه سختو لرزونده
Has shaken this hard mountain
نه شعر آذری گفتم
I haven't spoken Azerbaijani poetry,
نه خون آذری دارم
Nor do I have Azerbaijani blood,
نسبت به مردمت اما
But towards your people,
حس برادری دارم
I have a feeling of brotherhood
رنجور آذربایجان
Suffering Azerbaijan,
معصوم آذربایجان
Innocent Azerbaijan,
مغرور آذربایجان
Proud Azerbaijan,
مغموم آذربایجان
Sorrowful Azerbaijan
رنجور آذربایجان
Suffering Azerbaijan,
معصوم آذربایجان
Innocent Azerbaijan,
مغرور آذربایجان
Proud Azerbaijan,
مغموم آذربایجان
Sorrowful Azerbaijan
آروم می گرفتم با افسانه های شیرینت
I used to find peace with your sweet legends,
آهسته گریه می کردم با شهریار غمگینت
I softly cried with your sorrowful Shahriyar,
دل ابر بود و بارون شد
The heart was a cloud and became rain,
سرما زد و زمستون شد
The cold struck and winter came,
آبادیا بیابون شد
Prosperity turned into a desert,
هر چی که بود ویرون شد
Everything that existed was destroyed,
هر چی که بود ویرون شد
Everything that existed was destroyed,






Attention! Feel free to leave feedback.