Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Abbas
پرسید
زِ
من
دستِ
نحیفم
Он
спросил
меня:
"я
слабая
рука.
خود
برکَنم
از
نزدِ
شما
تا
Я
возьму
его
у
тебя,
чтобы
...
دستی
شوم
از
آنِ
کسی
که
Зловещая
рука
того
человека,
который
...
بی
دست
چو
دستانِ
خدا
بود
Чу
был
руками
Бога.
من
دست
بدادم
و
بگفتم
Я
пожал
ему
руку
и
сказал:
خود
پَر
بکَش
از
ما
و
سلامم
"налей
себе
и
поздоровайся".
بر
او
برسان،
بوس
دو
دستش
Дотянуться
до
него,
поцеловать
его
руки.
دستی
که
از
ایشان
به
جدا
بود
Рука,
которая
была
отделена
от
них.
از
هر
طرفش
نیزه
رسیده
است
Копье
прилетело
со
всех
сторон.
دست
از
تنِ
عباس
چکیده
است
Рука
Аббаса
тон
абстракция
من
تشنه
ی
دیدارِ
تو
هستم
Я
жажду
твоего
визита.
عباس
بیا
از
تو
بعید
است
Аббас
исходит
от
тебя
вряд
ли
خود
قابلتان،
هیچ
ندارد
Пожалуйста,
нет.
دستانِ
نحیف
و
لاغر
اما
Скудные
руки,
но
тощие.
خود
هیچ
جز
این
دست
نباشد
Нет
ничего,
кроме
этого.
ای
کاش
که
آن
نزدِ
شما
بود
Если
бы
это
было
с
тобой!
دریا
بشد
از
خونِ
تو
احمر
Море
твоей
крови,
Ахмад.
میت
بشد
از
بحرِ
تو
دریا
Рукавица
...
от
моря
до
моря.
دریایِ
سیه،
میتِ
سرخ
است
Черное
море-это
красная
Рукавица.
زیرا
به
رخِ
تو
مبتلا
بود
Потому
что
он
был
заражен
твоим
лицом.
از
هر
طرفش
نیزه
رسیده
است
Копье
прилетело
со
всех
сторон.
دست
از
تنِ
عباس
چکیده
است
Рука
Аббаса
тон
абстракция
من
تشنه
ی
دیدارِ
تو
هستم
Я
жажду
твоего
визита.
عباس
بیا
از
تو
بعید
است
Аббас
исходит
от
тебя
вряд
ли
روی
خوشتان
سور
به
هر
خو
Рой
Сур
для
любого
темперамента
ای
یوسفِ
گرگ
دیده
ی
یعقوب
Иосиф,
Волк
в
глазах
Иакова.
مکروه
سیه
بر
تن
و
هر
روز
Омерзительное
си
по
тону
и
каждый
день
رنگم
ز
غمت
رنگِ
عزا
بود
Моим
цветом
было
горе.
ای
خوش
که
گوارا
دم
عیسی
Благословенно
зелье
Иисуса.
منت
به
سرم
نِه
بپذیران
Мне
плевать.
این
دستِ
تهی
دست
چو
شاید
Это
пустая
рука,
Чоу.
شیری
به
شهیرِ
کبریا
بود
Она
была
львом
для
Кобры.
از
هر
طرفش
نیزه
رسیده
است
Копье
прилетело
со
всех
сторон.
دست
از
تنِ
عباس
چکیده
است
Рука
Аббаса
тон
абстракция
من
تشنه
ی
دیدارِ
تو
هستم
Я
жажду
твоего
визита.
عباس
بیا
از
تو
بعید
است
Аббас
исходит
от
тебя
вряд
ли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.