Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Ghazal Khoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عاشق
و
مجنونت
شدم
نخونده
مهمونت
شدم
Я
влюбился
в
тебя,
стал
твоим
безумцем,
стал
твоим
незваным
гостем,
کلی
پریشونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Я
так
по
тебе
тосковал,
но
ты
так
и
не
пришла.
قهوه
ی
فنجونت
شدم
شمع
تو
شمعدونت
شدم
Я
стал
кофе
в
твоей
чашке,
свечой
в
твоём
подсвечнике,
خاک
تو
گلدونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Землёй
в
твоём
цветочном
горшке,
но
ты
так
и
не
пришла.
همیشه
ممنونت
شدم
من
نی
چوپونت
شدم
Я
всегда
был
тебе
благодарен,
стал
твоей
тростниковой
флейтой,
آب
تو
بیابونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Водой
в
твоей
пустыне,
но
ты
так
и
не
пришла.
شعرای
ارزونت
شدم
عمری
غزل
خونت
شدم
Я
стал
твоими
дешёвыми
стихами,
газелью
твоей
крови
на
долгие
годы,
تسلیم
قانونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Подчинился
твоим
законам,
но
ты
так
и
не
пришла.
دنا
و
هامونت
شدم
نزدیکتر
از
جونت
شدم
Я
стал
твоей
Деной
и
твоим
Хамуном,
стал
ближе,
чем
твоя
собственная
жизнь,
رگت
شدم
خونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Стал
твоей
веной,
твоей
кровью,
но
ты
так
и
не
пришла.
خادم
و
دربونت
شدم
اسیر
زندونت
شدم
Я
стал
твоим
слугой
и
привратником,
пленником
твоей
тюрьмы,
گلاب
کاشونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Розовой
водой
твоего
дома,
но
ты
так
и
не
пришла.
یه
جوری
مدیونت
شدم
سنگ
خیابونت
شدم
Я
стал
твоим
должником,
камнем
на
твоей
мостовой,
راهی
میدونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Путём
на
твоём
пути,
но
ты
так
и
не
пришла.
تو
سختی
آسونت
شدم
تو
دردا
درمونت
شدم
В
трудностях
я
стал
твоей
лёгкостью,
в
боли
твоим
лекарством,
ناجی
پنهونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Твоим
тайным
спасителем,
но
ты
так
и
не
пришла.
کشته
ی
مژگونت
شدم
هلاک
چشمونت
شدم
Я
был
убит
твоими
ресницами,
сражён
твоими
глазами,
رفتم
و
قربونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Пошёл
и
стал
твоей
жертвой,
но
ты
так
и
не
пришла.
لباس
و
صابونت
شدم
سارق
ایمونت
شدم
Я
стал
твоей
одеждой
и
мылом,
вором
твоей
веры,
چشمای
گریونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Твоими
плачущими
глазами,
но
ты
так
и
не
пришла.
همیشه
ممنونت
شدم
من
نی
چوپونت
شدم
Я
всегда
был
тебе
благодарен,
стал
твоей
тростниковой
флейтой,
آب
تو
بیابونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Водой
в
твоей
пустыне,
но
ты
так
и
не
пришла.
شعرای
ارزونت
شدم
عمری
غزل
خونت
شدم
Я
стал
твоими
дешёвыми
стихами,
газелью
твоей
крови
на
долгие
годы,
تسلیم
قانونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Подчинился
твоим
законам,
но
ты
так
и
не
пришла.
یه
جوری
مدیونت
شدم
سنگ
خیابونت
شدم
Я
стал
твоим
должником,
камнем
на
твоей
мостовой,
راهی
میدونت
شدم
اما
بازم
نیومدی
Путём
на
твоём
пути,
но
ты
так
и
не
пришла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.