Mohsen Chavoshi - Khaterehaye Mordeh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Khaterehaye Mordeh




Khaterehaye Mordeh
Мертвые Воспоминания
گرد و غبار دوری
Пыль разлуки
رو قاب سرد و خالی
На холодной пустой рамке
عکس دو تا پرنده
Фото двух птиц
رو شاخه های قالی
На ветвях ковра
نه پنجره نه گلدون
Ни окна, ни цветочного горшка
نه شیروونی نه ناودون
Ни крыши, ни водостока
آینه ی پینه بسته
Зеркало с заплатками
رو طاقچه ی شکسته
На сломанной полке
خاطره های مرده مو زنده کن
Возроди мои мертвые воспоминания, любимая,
دنیامو از پنجره آ کنده کن
Вырви мой мир из окна,
آب و پرش کن آینه رو نگاه کن
Омой и укрась зеркало, взгляни,
پرنده های قالی رو رها کن
Освободи птиц с ковра.
به خونه ی خیال من جون بده
Вдохни жизнь в мой дом грез,
به دفتر من سر و سامون بده
Приведи в порядок мою тетрадь,
به خونه ی خیال من جون بده
Вдохни жизнь в мой дом грез,
به دفتر من سر و سامون بده
Приведи в порядок мою тетрадь,
خاطره های مرده مو زنده کن
Возроди мои мертвые воспоминания, любимая,
دنیامو از پنجره آ کنده کن
Вырви мой мир из окна.
چند تا اتاق تاریک چند تا چراغ خاموش
Несколько темных комнат, несколько погасших ламп,
یه میز بی صندلی یه دفتر فراموش
Стол без стула, забытая тетрадь,
حیاط سرد پاییز با یک درخت تنها
Холодный осенний двор с одиноким деревом,
یه حوض و چند تا ماهی خسته سوز و سرما
Пруд и несколько рыб, измученных холодом,
بازم بکار تو دست من بهار و بازم بیا نون بده ماهیا رو
Снова посади весну в мои руки, снова приди и накорми рыб,
تکیه بده به تک درخت خونه ای که نگات برام یه سایبونه
Прислонись к одинокому дереву дома, чей взгляд для меня как тень.
به خونه ی خیال من جون بده
Вдохни жизнь в мой дом грез,
به دفتر من سر و سامون بده
Приведи в порядок мою тетрадь,
به خونه ی خیال من جون بده
Вдохни жизнь в мой дом грез,
به دفتر من سر و سامون بده
Приведи в порядок мою тетрадь.






Attention! Feel free to leave feedback.