Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Ou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تاج
گذاری
کند
، آمده
کاری
کند
Он
пришел
короновать,
пришел
действовать,
بت
شکند
شاهِ
ما
، بنده
نوازی
کند
Наш
царь
сокрушит
идолов,
проявит
милосердие.
ما
بنوازیم
نیست
، ناز
بتِ
بت
شکن
Мы
не
будем
ублажать,
капризы
идола
идолоборца,
بت
بنوازد
هر
آن
، چنگ
به
سازی
کند
Пусть
идол
играет
на
арфе,
создавая
музыку.
آمده
با
قصد
خود
، هرچه
بتِ
قادر
است
Он
пришел
со
своим
намерением,
ко
всем
идолам
могущественным,
با
تبرش
یک
نفس
، دست
درازی
کند
Своим
топором
в
один
миг,
он
протянет
руку.
خویِ
علی
خویِ
او
، رویِ
علی
رویِ
او
Нрав
Али
- его
нрав,
лик
Али
- его
лик,
دست
به
زانو
زنَد
، فتح
اراضی
کند
Опираясь
на
колено,
он
завоюет
земли.
خویِ
علی
خویِ
او
، رویِ
علی
رویِ
او
Нрав
Али
- его
нрав,
лик
Али
- его
лик,
دست
به
زانو
زنَد
، فتح
اراضی
کند
Опираясь
на
колено,
он
завоюет
земли.
تیغ
کَشاند
به
هر
، کس
که
به
ناحق
گرفت
Он
обнажит
меч
на
каждого,
кто
неправедно
захватил,
عدل
کشاند
به
هر
، قصد
به
قاضی
کند
Он
принесет
справедливость
каждому,
кто
стремится
к
судье.
سر
بزند
آنکه
را
، خونِ
خلایق
مَکید
Он
отсечет
голову
тому,
кто
пил
кровь
людей,
آبِ
رخِ
مردُمان
، ریخته
بازی
کند
Кто
играл
слезами
людей,
пролитыми
напрасно.
باز
بگیرد
خود
آن
، آهِ
دلِ
مردُمان
Он
вернет
себе
вздохи
сердец
людей,
خود
دِل
ایتام
را
، آمده
راضی
کند
Он
пришел,
чтобы
удовлетворить
сердца
сирот.
در
نگشاید
به
آن
، ذات
که
پهلوی
خلق
Он
не
откроет
двери
тому,
чья
сущность
рядом
с
людьми,
میشکند
دَم
به
دَم
، بعد
نمازی
کند
Кто
постоянно
лжет
после
молитвы.
تیغ
به
فرقش
زنید
، شیر
به
زهرش
کنید
Ударьте
его
мечом
по
голове,
отравите
его
ядом,
شیرِ
خدا
باز
خود
، بنده
نوازی
کند
Лев
Божий
снова
проявит
милосердие.
لافتی
ای
پدر
، لافتی
جز
شما
О,
щедрый
отец,
щедрый,
кроме
тебя,
فُزتُ
بربک
علی
، فرقِ
تو
را
میخرم
Я
победил
благодаря
твоему
Господу,
Али,
я
куплю
твою
голову.
همچو
برادر
شهید
، دست
و
سرم
آنِ
او
Как
мученический
брат,
моя
рука
и
голова
принадлежат
ему,
زهر
بنوشم
شها
، بنده
شهیدت
شوم
Я
выпью
яд,
мученик,
я
стану
твоим
мучеником.
بنده
سرافکنده
ام
، در
گذر
از
نطفه
ات
Я
твой
покорный
слуга,
проходящий
через
твое
семя,
قول
دهم
چون
شما
، شیرِ
خدایی
رَوم
Я
обещаю,
как
ты,
стать
львом
Божьим.
خوی
علی
خویِ
او
، رویِ
علی
رویِ
او
Нрав
Али
- его
нрав,
лик
Али
- его
лик,
دست
به
زانو
زَند
، فتحِ
اراضی
کند
Опираясь
на
колено,
он
завоюет
земли.
خوی
علی
خویِ
او
، رویِ
علی
رویِ
او
Нрав
Али
- его
нрав,
лик
Али
- его
лик,
دست
به
زانو
زَند
، فتحِ
اراضی
کند
Опираясь
на
колено,
он
завоюет
земли.
شبهِ
علی
میرود
، عزل
به
ما
میرسد
Подобный
Али
идет,
смещение
к
нам
приходит,
دستِ
خدا
بر
سرم
، او
برسَد
در
برم
Рука
Бога
на
моей
голове,
он
придет
ко
мне.
شبهِ
پیمبر
کلان
، جامه
ی
تن
همچو
آن
Подобный
Пророку
великий,
одежда
на
теле
как
у
него,
جامه
دران
خواهمش
، از
سرِ
او
نگذرم
Я
хочу
эту
одежду,
я
не
отступлю
от
него.
با
یدِ
الله
با
تیرِ
علی
ذوالفقار
С
рукой
Бога,
со
стрелой
Али,
Зульфикар,
سینه
ی
گردن
کَشان
، اذن
دهد
میدرم
Грудь
гордецов,
если
позволит,
я
разорву.
خوی
علی
خویِ
او
، رویِ
علی
رویِ
او
Нрав
Али
- его
нрав,
лик
Али
- его
лик,
دست
به
زانو
زَند
، فتحِ
اراضی
کند
Опираясь
на
колено,
он
завоюет
земли.
خوی
علی
خویِ
او
، رویِ
علی
رویِ
او
Нрав
Али
- его
нрав,
лик
Али
- его
лик,
دست
به
زانو
زَند
، فتحِ
اراضی
کند
Опираясь
на
колено,
он
завоюет
земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohsen Chavoshi
Attention! Feel free to leave feedback.