Lyrics and translation Mohsen Chavoshi - Tofange Sar Por
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
توی
خونه
روی
دیوار
یه
تفنگه
سر
پُره
В
доме
на
стене
заряженный
пистолет.
داغ
جنگلا
رو
میشه
روی
قنداقش
دید
Леса
можно
увидеть
на
пелене.
آره
یه
تفنگه
سر
پُر
و
فراری
از
شکار
Да,
это
заряженный,
сбежавший
охотник
за
головами.
که
میشه
از
تو
گلوش
صدای
شلیکو
شنید.
Ты
слышишь
выстрел
в
горло.
یه
تفنگه
پیر
و
کهنه
یه
تفنگه
بی
جواز
Это
старая
пушка,
это
тупая
пушка.
که
دلش
رو
برده
زوزه
های
زخمیه
یه
گرگ
Волк.
عمریه
که
بوی
باروتو
نفس
نمیکشه
Это
жизнь,
которая
не
пахнет
как
боротто.
تنها
شاهده
نفس
کشیدنه
پدربزرگ
Только
чтобы
увидеть
твое
дыхание,
дедушка.
یه
تفنگه
سر
پُره
Это
заряженное
ружье.
منم
آخرین
گوزنی
Я,
последний
пердун.
که
گلوله
می
خوره
Это
требует
пули.
یه
تفنگه
سر
پُره
Это
заряженное
ружье.
منم
آخرین
گوزنی
Я,
последний
пердун.
که
گلوله
می
خوره.
Это
требует
пуль.
خسته
از
روزای
غمگینه
بدون
ِ دفاع
Устал
от
печальных
дней,
беззащитен.
خواب
رفته
مثل
آتیش
زیر
خاکستر
داغ
Она
спит,
как
огонь
в
раскаленном
пепле.
یه
تفنگی
که
مثه
، یه
مرد
گریه
می
کنه
Пистолет,
который
плачет,
как
мужчина.
شبو
با
روح
پرنده
های
مُرده
تو
اتاق
Ночь
с
душами
мертвых
птиц
в
комнате.
با
دوتا
میخه
سیاه
مونده
رو
دیواره
سفید
С
двумя
черными
гвоздями
на
белой
стене.
تو
سر
هردوی
ما
وسوسه
ی
آزادی
Ты-искушение
свободы
для
нас
обоих.
خیلی
وقته
بوی
خون
خونه
رو
پُر
کرده
و
من
Это
пахло
кровью
долгое
время,
и
я
...
خیره
ام
به
آخرین
ارثیه
ی
اجدادی
Я
смотрю
на
последнее
наследство
предков.
یه
تفنگه
سر
پُره
Это
заряженное
ружье.
منم
آخرین
گوزنی
Я,
последний
пердун.
که
گلوله
می
خوره
Это
требует
пули.
یه
تفنگه
سر
پُره
Это
заряженное
ружье.
منم
آخرین
گوزنی
Я,
последний
пердун.
که
گلوله
می
خوره
Это
требует
пули.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mohsen chavoshi
Attention! Feel free to leave feedback.