Mohsen Ebrahimzadeh - Gahreman Bi Edea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Ebrahimzadeh - Gahreman Bi Edea




Gahreman Bi Edea
Герой без пафоса
یکی زندگیش رفته و جون گرفته تو چشمای هر شهری بارون گرفته
Чья-то жизнь ушла, а в глазах каждого города дождь.
همه زل زدیم غرقه غصه به دیوار دلامون همه مونده زیر یه آوار
Мы все смотрим, полные печали, на стену, наши сердца погребены под обломками.
وقتی که از جونت گذشتی وقتی که دیگه برنگشتی
Когда ты пожертвовал своей жизнью, когда ты больше не вернулся,
انگار زمین پیشه تو کم بود تو آسمونا ساز غم بود
Как будто земли тебе было мало, на небесах звучала мелодия печали.
تو یه فرشته ی نجاتی تو با خدا در ارتباطی
Ты ангел спасения, ты связан с Богом.
کم آوردم پیشت مردی با قلبامون چیکار کردی تو یه قهرمانی که بی ادعایی
Я теряюсь перед тобой, мужчина, что ты сделал с нашими сердцами? Ты герой без пафоса.
کجایی که نخوابیدم پر از اندوه و امیدم شاید فردا دیدم هنوز پیشه مایی
Где ты? Я не сплю, полон печали и надежды. Может быть, завтра я увижу, что ты всё ещё с нами.
تا کی نامهربونی چه بی رحمه دنیا تو گفتی می مونی چه تنها موندم اینجا
До каких пор эта жестокость? Как безжалостен мир! Ты сказал, что останешься, а я остался здесь один.
کم آوردم پیشت مردی با قلبامون چیکار کردی تو یه قهرمانی که بی ادعایی
Я теряюсь перед тобой, мужчина, что ты сделал с нашими сердцами? Ты герой без пафоса.
کجایی که نخوابیدم پر از اندوه و امیدم شاید فردا دیدم هنوز پیشه مایی
Где ты? Я не сплю, полон печали и надежды. Может быть, завтра я увижу, что ты всё ещё с нами.
کم آوردم پیشت مردی با قلبامون چیکار کردی تو یه قهرمانی که بی ادعایی
Я теряюсь перед тобой, мужчина, что ты сделал с нашими сердцами? Ты герой без пафоса.
کجایی که نخوابیدم پر از اندوه و امیدم شاید فردا دیدم هنوز پیشه مایی
Где ты? Я не сплю, полон печали и надежды. Может быть, завтра я увижу, что ты всё ещё с нами.
در میان شعله های آتش این غیرتو شرافت مردانگی تو بود که زبانه میکشید
Среди языков пламени пылали твоя отвага, честь и мужество.
در عجبم آن لحظه ای که جانت را کف دستت گرفته بودی
Удивляюсь тому моменту, когда ты держал свою жизнь на ладони,
به این فکر نکردی که فرزندانت از گفتن پدر محروم میشوند
Ты не думал о том, что твои дети лишатся возможности сказать "отец".
آسوده بخواب آسوده بخواب که نامت در آسمان این سرزمین حک شد
Спи спокойно, спи спокойно, ибо имя твое высечено на небесах этой земли.






Attention! Feel free to leave feedback.