Mohsen Namjoo feat. MUD Band, Kiyarash Etemadseyfi & Omid Nikbin - دل می رود - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Namjoo feat. MUD Band, Kiyarash Etemadseyfi & Omid Nikbin - دل می رود




دل می رود
Сердце уходит
دل می رود ز دستم صاحبدلان خدا را
Сердце мое ускользает, о знатоки сердец, ради Бога,
دردا که راز پنهان خواهد شد آشکارا
Увы, тайный секрет станет явным.
کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز
Мы потерпевшие кораблекрушение, о, благоприятный ветер, подуй,
باشد که باز ببینیم دیدار آشنا را
Может быть, мы снова увидим знакомое лицо.
دیدار آشنا را
Знакомое лицо.
دیدار آشنا را
Знакомое лицо.
ای صاحب کرامت شکرانه ی سلامت
О, щедрый, в благодарность за благополучие,
روزی تفقدی کن درویش بینوا را
Когда-нибудь прояви заботу о бедном дервише.
درویش بینوا را
О бедном дервише.
درویش بینوا را
О бедном дервише.
درویش بینوا را
О бедном дервише.
درویش بینوا را
О бедном дервише.
دل می رود ز دستم صاحبدلان خدا را
Сердце мое ускользает, о знатоки сердец, ради Бога,
دردا که راز پنهان خواهد شد آشکارا
Увы, тайный секрет станет явным.
کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز
Мы потерпевшие кораблекрушение, о, благоприятный ветер, подуй,
باشد که باز ببینیم دیدار آشنا را
Может быть, мы снова увидим знакомое лицо.
دیدار آشنا را
Знакомое лицо.
دیدار آشنا را
Знакомое лицо.
ده روز مهر گردون افسانه است و افسون
Десять дней милости судьбы это сказка и чары,
نیکی به جای یاران فرصت شمار یارا
Доброта вместо товарищей, цени момент, любимая.
آسایش دو گیتی تفسیر این دو حرف است
Утешение двух миров толкование этих двух слов:
با دوستان مروت با دشمنان مدارا
С друзьями великодушие, с врагами терпимость.
با دشمنان مدارا
С врагами терпимость.
با دشمنان مدارا
С врагами терпимость.
با دشمنان مدارا
С врагами терпимость.
با دشمنان مدارا
С врагами терпимость.
با دشمنان مدارا
С врагами терпимость.
ای صاحب کرامت شکرانه ی سلامت
О, щедрый, в благодарность за благополучие,
روزی تفقدی کن درویش بینوا را
Когда-нибудь прояви заботу о бедном дервише.
درویش بینوا را
О бедном дервише.
درویش بینوا را
О бедном дервише.
(از این جا واژگان را با گویشی خاص به کار می برد)
(Отсюда слова используются с особым диалектом)
دل میدود دِ دَدَم داحبدِدان دُدا دا
Сердце бежит из моих рук, о знатоки сердец, ради Бога,
دردا که داز بنهان داهد شد آشکارا
Увы, тайный секрет станет явным.
کشدیدِکَسدِگانیم ای باد شُردِه برخیز
Мы потерпевшие кораблекрушение, о, благоприятный ветер, подуй,
باشد که باز ببینیم دیدار آشنا را
Может быть, мы снова увидим знакомое лицо.
دیدار آشنا را
Знакомое лицо.
ای صاحب کرامت شکرانه ی سلامت
О, щедрый, в благодарность за благополучие,






Attention! Feel free to leave feedback.