Lyrics and translation Mohsen Namjoo - Babam Ro To Nadidi?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babam Ro To Nadidi?
Ты не видел моего отца?
گنجشک
ناز
و
زیبا،
که
می
پری
اون
بالا
Воробышек
нежный
и
красивый,
что
летаешь
там,
в
вышине,
بال
و
پرت
به
رنگ
خاک،
دلت
مهربون
و
پاک
Крылья
цвета
земли,
а
сердечко
доброе
и
чистое,
به
من
بگو،
وقتی
که
پرکشیدی
Скажи
мне,
милая,
когда
ты
взлетала,
بابام
رو
تو
ندیدی؟
Ты
не
видела
моего
отца?
دیدمش
از
اینجا
رفت،
اون
بالا
بالاها
رفت
Я
видел,
как
он
ушел
отсюда,
туда,
высоко-высоко,
پیش
ستاره
ها
رفت،
یواش
و
بی
صدا
رفت
К
звездам
ушел,
тихо
и
без
слов.
ستاره،
آی
ستاره!
پولک
ابر
پاره
Звездочка,
эй,
звездочка!
Ресницы
облаков
дрожат,
خاموشی
یا
می
تابی؟
بیداری
یا
که
خوابی؟
Ты
мерцаешь
или
спишь?
Ты
бодрствуешь
или
дремлешь?
به
من
بگو،
وقتی
خواب
نبودی
Скажи
мне,
родная,
когда
ты
не
спала,
بابام
رو
تو
ندیدی؟
Ты
не
видела
моего
отца?
دیدمش
از
اینجا
رفت،
اون
بالا
بالاها
رفت
Я
видел,
как
он
ушел
отсюда,
туда,
высоко-высоко,
از
اون
طرف،
از
اون
راه،
رفته
به
خونه
ی
ماه
По
той
стороне,
по
той
дороге,
отправился
он
в
дом
луны.
ماه
سفیدِ
تنها،
که
هستی
پشت
ابرا
Луна,
белая
и
одинокая,
что
прячешься
за
облаками,
نقره
نشونِ
کهکشون،
چراغِ
سقف
آسمون
Серебряный
знак
млечного
пути,
светильник
на
небесном
потолке,
به
من
بگو،
وقتی
که
نور
پاشیدی
Скажи
мне,
любимая,
когда
ты
лила
свой
свет,
بابام
رو
تو
ندیدی؟
Ты
не
видела
моего
отца?
همینجا
پیش
من
بود،
نموند
و
رفت
زودِ
زود
Он
был
здесь,
рядом
со
мной,
не
остался,
ушел
так
быстро,
اون
بالا
بالاها
رفت،
بابات
پیشِ
خدا
رفت
Туда,
высоко-высоко,
мой
отец
отправился
к
Богу.
خدا
که
مهربونه،
پیش
بابام
می
مونه
Бог,
что
полон
милосердия,
с
моим
отцом
теперь,
گریه
نمی
کنم
من،
که
شاد
نباشه
دشمن
Я
не
буду
плакать,
дорогая,
чтобы
не
радовался
враг,
گریه
نمی
کنم
من،
که
شاد
نباشه
دشمن
Я
не
буду
плакать,
дорогая,
чтобы
не
радовался
враг,
گریه
نمی
کنم
من،
که
شاد
نباشه
دشمن
Я
не
буду
плакать,
дорогая,
чтобы
не
радовался
враг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.