Mohsen Namjoo - Ro Sar Beneh (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Namjoo - Ro Sar Beneh (Live)




Ro Sar Beneh (Live)
Положи голову на подушку (Live)
رو سر بنه به بالین، تنها مرا رها کن
Положи голову на подушку, оставь меня одного,
ترک من خراب شبگرد مبتلا کن
Оставь меня, разрушенного ночного бродягу, страдающего.
ماییم و موج سودا، شب تا به روز تنها
Мы и волна меланхолии, одни от ночи до дня,
خواهی بیا ببخشای، خواهی برو جفا کن
Если хочешь, приди, прости, если хочешь, уйди, будь жестока.
خواهی برو برو جفا کن ، خواهی برو برو برو جفا کن
Если хочешь, уйди, будь жестока, если хочешь, уйди, уйди, будь жестока.
دلا غافل ز سبحان، ز سبحانیچه حاصل
Сердце, небрежное к восхвалению Бога, что толку в восхвалении?
اسیر نفس شیطان،شیطانی چه حاصل
Пленник дьявольских страстей, что толку в дьявольщине?
تو که ناخوانده ای علم، علم سماوات
Ты, не изучившая науки, науки небес,
تو که نابرده ای ره، رهدر خرابات
Ты, не прошедшая путь, путь в таверне.
تو قدر خود نمی دان، نمی دانی چه حاصل
Ты не знаешь своей ценности, не знаешь, что толку.
تو قدر خود نمی دان، نمی دانی چه حاصل
Ты не знаешь своей ценности, не знаешь, что толку.
لا لای، لالا لای، لا لای، لالا لای، لا لای، لالا لای، لالای، لالا لای
Баю-бай, баю-бай, баю-бай, баю-бай, баю-бай, баю-бай, баю-бай, баю-бай.
ماییم و آب دیده، در کنج غم خزیده
Мы и слезы, забившиеся в угол печали,
از آب دیده ی ما، این سنگِ آسیا کن
Из наших слез сделай этот жернов.
بر شاه خوبُرویان واجب وفا نباشد
От прекрасных царей верности не требуется,
ای زردُ روی عاشق تو صبرُ کن ، وفا کن ، تو صبرُ کن ، وفا کن
О, бледнолицый влюбленный, ты будь терпелив, будь верен, ты будь терпелив, будь верен.
ای زردُ روی عاشق تو صبرُ کن ، وفا کن ، تو صبرُ کن ، وفا کن
О, бледнолицый влюбленный, ты будь терпелив, будь верен, ты будь терпелив, будь верен.
At nights citys lit up
Ночью город освещен
Try to run
Попробуй бежать
Try to hide
Попробуй спрятаться
Welcome to the other side
Добро пожаловать на другую сторону
Welcome to the other side
Добро пожаловать на другую сторону
Gipsy women talks to mother
Цыганка говорит с матерью
People are strange then when you are a stranger
Люди странные, когда ты чужой
...you cant live when youre alone
...ты не можешь жить, когда ты один
When youre alone
Когда ты один
When your alone
Когда ты один
When youre alone
Когда ты один
Welcome to the other side
Добро пожаловать на другую сторону
Gipsy women talks to my mother
Цыганка говорит с моей матерью
Welcome to the other side
Добро пожаловать на другую сторону
...you cant live when youre alone
...ты не можешь жить, когда ты один
When youre alone
Когда ты один
When youre alone
Когда ты один
رو سر بنه به بالین، تنها مرا رها کن
Положи голову на подушку, оставь меня одного,
ترک من خراب شبگرد مبتلا کن
Оставь меня, разрушенного ночного бродягу, страдающего.
ماییم و موج سودا، شب تا به روز تنها
Мы и волна меланхолии, одни от ночи до дня,
خواهی بیا ببخشای، خواهی برو جفا کن ، خواهی بیا ببخشای، خواهی برو جفا کن
Если хочешь, приди, прости, если хочешь, уйди, будь жестока, если хочешь, приди, прости, если хочешь, уйди, будь жестока.
ماییم و آب دیده، در کنج غم خزیده
Мы и слезы, забившиеся в угол печали,
از آب دیده ی ما، این سنگِ آسیا کن
Из наших слез сделай этот жернов.
بر شاه خوبُرویان واجب وفا نباشد
От прекрасных царей верности не требуется,
ای زردُ روی عاشق تو صبرُ کن ، وفا کن
О, бледнолицый влюбленный, ты будь терпелив, будь верен.
بر شاه خوبُرویان واجب وفا نباشد
От прекрасных царей верности не требуется,
ای زردُ روی عاشق ...
О, бледнолицый влюбленный ...






Attention! Feel free to leave feedback.