Lyrics and translation Mohsen Namjoo - Ro Sar Beneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ro Sar Beneh
Lay Your Head on a Pillow
رو
سر
بنه
به
بالین،
تنها
مرا
رها
کن
Lay
your
head
on
a
pillow,
leave
me
alone
tonight
ترک
من
خراب
شبگرد
مبتلا
کن
Leave
me
to
roam
the
streets,
lost
in
the
night
ماییم
و
موج
سودا،
شب
تا
به
روز
تنها
We
are
alone,
surrounded
by
waves
of
desire,
from
dusk
'til
dawn
خواهی
بیا
ببخشای،
خواهی
برو
جفا
کن
Come
and
forgive
me,
or
go
and
do
me
wrong,
come
and
forgive
me,
or
go
and
do
me
wrong
خواهی
برو
برو
جفا
کن
، خواهی
برو
برو
برو
جفا
کن
Come
and
go,
do
me
wrong,
come
and
go
and
go
and
do
me
wrong
دلا
غافل
ز
سبحان،
ز
سبحانیچه
حاصل
My
heart,
oblivious
to
God,
what
good
is
God
to
you?
اسیر
نفس
شیطان،شیطانی
چه
حاصل
A
slave
to
the
whispers
of
the
devil,
what
good
is
the
devil
to
you?
تو
که
ناخوانده
ای
علم،
علم
سماوات
You
who
have
not
studied
the
wisdom
of
the
heavens
تو
که
نابرده
ای
ره،
رهدر
خرابات
You
who
have
not
walked
the
path
of
the
mystics
تو
قدر
خود
نمی
دان،
نمی
دانی
چه
حاصل
You
do
not
know
your
own
worth,
you
do
not
know
what
you
have
تو
قدر
خود
نمی
دان،
نمی
دانی
چه
حاصل
You
do
not
know
your
own
worth,
you
do
not
know
what
you
have
لا
لای،
لالا
لای،
لا
لای،
لالا
لای،
لا
لای،
لالا
لای،
لالای،
لالا
لای
La
lullaby,
la
lullaby,
la
lullaby,
la
lullaby,
la
lullaby,
la
lullaby,
la
lullaby,
la
lullaby
ماییم
و
آب
دیده،
در
کنج
غم
خزیده
We
are
here,
our
tears
flowing,
hidden
in
the
depths
of
sorrow
از
آب
دیده
ی
ما،
این
سنگِ
آسیا
کن
Use
our
tears
to
turn
this
millstone
بر
شاه
خوبُرویان
واجب
وفا
نباشد
The
beautiful
king
owes
us
no
loyalty
ای
زردُ
روی
عاشق
تو
صبرُ
کن
، وفا
کن
، تو
صبرُ
کن
، وفا
کن
Oh,
pale-faced
lover,
be
patient
and
loyal,
be
patient
and
loyal,
be
patient
and
loyal
ای
زردُ
روی
عاشق
تو
صبرُ
کن
، وفا
کن
، تو
صبرُ
کن
، وفا
کن
Oh,
pale-faced
lover,
be
patient
and
loyal,
be
patient
and
loyal,
be
patient
and
loyal
At
nights
citys
lit
up
At
nights
the
city's
lit
up
Welcome
to
the
other
side
Welcome
to
the
other
side
Welcome
to
the
other
side
Welcome
to
the
other
side
Gipsy
women
talks
to
mother
Gypsy
women
talks
to
mother
People
are
strange
then
when
you
are
a
stranger
People
are
strange
then
when
you
are
a
stranger
...you
cant
live
when
youre
alone
...you
can't
live
when
you're
alone
When
youre
alone
When
you're
alone
When
your
alone
When
you're
alone
When
youre
alone
When
you're
alone
Welcome
to
the
other
side
Welcome
to
the
other
side
Gipsy
women
talks
to
my
mother
Gypsy
women
talks
to
my
mother
Welcome
to
the
other
side
Welcome
to
the
other
side
...you
cant
live
when
youre
alone
...you
can't
live
when
you're
alone
When
youre
alone
When
you're
alone
When
youre
alone
When
you're
alone
رو
سر
بنه
به
بالین،
تنها
مرا
رها
کن
Lay
your
head
on
a
pillow,
leave
me
alone
tonight
ترک
من
خراب
شبگرد
مبتلا
کن
Leave
me
to
roam
the
streets,
lost
in
the
night
ماییم
و
موج
سودا،
شب
تا
به
روز
تنها
We
are
alone,
surrounded
by
waves
of
desire,
from
dusk
'til
dawn
خواهی
بیا
ببخشای،
خواهی
برو
جفا
کن
، خواهی
بیا
ببخشای،
خواهی
برو
جفا
کن
Come
and
forgive
me,
or
go
and
do
me
wrong,
come
and
forgive
me,
or
go
and
do
me
wrong
ماییم
و
آب
دیده،
در
کنج
غم
خزیده
We
are
here,
our
tears
flowing,
hidden
in
the
depths
of
sorrow
از
آب
دیده
ی
ما،
این
سنگِ
آسیا
کن
Use
our
tears
to
turn
this
millstone
بر
شاه
خوبُرویان
واجب
وفا
نباشد
The
beautiful
king
owes
us
no
loyalty
ای
زردُ
روی
عاشق
تو
صبرُ
کن
، وفا
کن
Oh,
pale-faced
lover,
be
patient
and
loyal
بر
شاه
خوبُرویان
واجب
وفا
نباشد
The
beautiful
king
owes
us
no
loyalty
ای
زردُ
روی
عاشق
...
Oh,
pale-faced
lover
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baba Taher, Rumi
Album
Toranj
date of release
01-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.