Mohsen Yeganeh feat. Mehran Abbasi - Hobab - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mohsen Yeganeh feat. Mehran Abbasi - Hobab




Hobab
Bubble
به کجای آسمون خیره شدی که غرورت داره کورت میکنه
Where in the sky are you staring, that your pride is blinding you?
اینکه آیندتو میبینی همش از گذشتت داره دورت میکنه
This future you see, your past is constantly distancing you from it.
اینکه یادت بره کی بودی قدیم ممکنه هرکسی و پس بزنه
Forgetting who you once were can push anyone away.
یه حباب گنده میترسه همش نکنه کسی بهش دست بزنه
A big bubble, always afraid someone might touch it.
دست بزنه دست بزنه…
Touch it, touch it...
یادته آرزو میکردی یه روز تو خیابون آدما بشناسنت
Remember wishing people would recognize you on the streets one day?
چه دری به تخته خورده که الان عینک دودی زدی نشناسنت
What luck you have, wearing sunglasses so they don't know you now.
اون کلاه لبه دار گنده رو میکشی دور سرت نشناسنت
Pulling that large brimmed hat over your head so they don't recognize you.
نشناسنت هه هه ه…
They don't recognize you, heh heh heh...
نشناسنت هه هه ه
They don't recognize you, heh heh heh.
اااا نشناسنت
Oh, they don't recognize you...
ترست از اینه بفهمن که همش یه نمایش واسه دیده شدنه
You're afraid they'll realize it's all a show to be seen.
یه ستارست که به خاطر غرور تا فراموش میشه سو سو میزنه
A star that, due to its pride, only flickers until forgotten.
بیا فک کن که چرا چی شد الان تورو هرجا که میری میشناسنو
Think about why, how come they know you wherever you go now?
از اضافه دلایی که شکست فرش قرمز زیر پات میندازنو
From the abundance of hearts you broke, they roll out the red carpet for you.
تو که این مسیر سخت و اومدی که هنوزم خستگیش تو تنته
You came on this difficult path, its exhaustion still in your body.
هرچی گفتم با تموم تلخیاش یه تلنگر واسه ی بودنته
Everything I said, with all its bitterness, is a nudge for your existence.
یادته آرزو میکردی یه روز تو خیابون آدما بشناسنت
Remember wishing people would recognize you on the streets one day?
چه دری به تخته خورده که الان عینک دودی زدی نشناسنت
What luck you have, wearing sunglasses so they don't know you now.
اون کلاه لبه دار گنده رو میکشی دور سرت نشناسنت
Pulling that large brimmed hat over your head so they don't recognize you.
نشناسنت هه هه ه…
They don't recognize you, heh heh heh...
نشناسنت هه هه ه
They don't recognize you, heh heh heh.
اااا نشناسنت
Oh, they don't recognize you...
sG
sG






Attention! Feel free to leave feedback.