Lyrics and translation Mohsen Yeganeh - Fadakari - Mehran Abbasi Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fadakari - Mehran Abbasi Remix
Самопожертвование - Ремикс Мехрана Аббаси
موندم
از
کجا
شروع
شد
؟ که
تو
رو
دوباره
دیدم
Откуда
все
началось?
Где
я
снова
тебя
увидел?
هنوز
از
راه
نرسیدم
به
ته
قصمون
رسیدم
Я
еще
не
дошел
до
конца,
а
наша
история
уже
закончилась.
یکی
جز
من
تو
دلت
بود
واسه
این
بود
برنگشتم
В
твоем
сердце
был
кто-то
другой,
поэтому
я
не
вернулся.
وقتی
لبخندتو
دیدم
حتی
از
خودم
گذشتم!
Когда
я
увидел
твою
улыбку,
я
забыл
даже
о
себе!
این
فداکاری
من
رو
دیگه
جز
من
کی
میدونه
؟
Кто,
кроме
меня,
знает
о
моей
жертве?
جز
تویی
که
خوبیامو
دیگه
یادت
نمیمونه
؟؟
Кроме
тебя,
кто
уже
не
помнит
моей
доброты??
شاید
اصلا
دیگه
یادت
بره
که
مثل
قدیم
جون
منی
Может,
ты
вообще
забудешь,
что,
как
прежде,
для
меня
ты
— вся
моя
жизнь,
ولی
یادت
نره
خوشبختی
الانتو
مدیون
منی
Но
не
забывай,
что
своим
счастьем
ты
обязана
мне.
شاید
اصلا
دیگه
یادت
بره
که
مثل
قدیم
جون
منی
Может,
ты
вообще
забудешь,
что,
как
прежде,
для
меня
ты
— вся
моя
жизнь,
ولی
یادت
نره
خوشبختی
الانتو
مدیون
منی
Но
не
забывай,
что
своим
счастьем
ты
обязана
мне.
وقتی
محتاج
تو
بودم
تو
فداکاری
نکردی!!
Когда
я
нуждался
в
тебе,
ты
не
пожертвовала
ничем!!
حال
و
روز
منو
دیدی
اما
باز
کاری
نکردی!!
Ты
видела
мое
состояние,
но
ничего
не
сделала!!
شونه
خالی
کردی
از
من
با
هزار
عذر
و
بهونه
Ты
уклонилась
от
меня
под
тысячей
предлогов
и
отговорок.
درد
و
دل
کردم
دوباره
با
در
و
دیوار
خونه
Я
снова
излил
свою
душу
стенам
дома.
این
فداکاری
من
رو
دیگه
جز
من
کی
میدونه
؟
Кто,
кроме
меня,
знает
о
моей
жертве?
جز
تویی
که
خوبیامو
دیگه
یادت
نمیمونه
؟؟
Кроме
тебя,
кто
уже
не
помнит
моей
доброты??
شاید
اصلا
دیگه
یادت
بره
که
مثل
قدیم
جون
منی
Может,
ты
вообще
забудешь,
что,
как
прежде,
для
меня
ты
— вся
моя
жизнь,
ولی
یادت
نره
خوشبختی
الانتو
مدیون
منی
Но
не
забывай,
что
своим
счастьем
ты
обязана
мне.
شاید
اصلا
دیگه
یادت
بره
که
مثل
قدیم
جون
منی
Может,
ты
вообще
забудешь,
что,
как
прежде,
для
меня
ты
— вся
моя
жизнь,
ولی
یادت
نره
خوشبختی
الانتو
مدیون
منی
...
Но
не
забывай,
что
своим
счастьем
ты
обязана
мне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohsen Yeganeh
Attention! Feel free to leave feedback.