Lyrics and translation Mohsen Yeganeh - Haras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
این
روزای
بد
بیاری
که
همیشه
Эти
дни,
полные
невезения,
которые
всегда
واسه
من
مثل
یه
شب
تاری
و
سرده
для
меня
как
темная,
холодная
ночь.
اگه
یک
روزم
بخواد
بره
از
اینجا
Если
даже
один
день
захочет
уйти
отсюда,
از
همون
راهی
که
رفته
بر
می
گرده
он
вернется
тем
же
путем,
которым
ушел.
دیگه
هیچ
چیزی
ازم
نمونده
دنیا
Мир
уже
ничего
у
меня
не
оставил,
جز
همین
جونم
که
مونده
کف
دستت
кроме
этой
жизни,
что
осталась
в
твоих
руках.
این
که
چیزی
نیست
دیگه
ته
مونده
هاشه
Это
уже
ничего
не
значит,
это
всего
лишь
остатки,
همینم
بگیرش
از
من
ناز
شستت
даже
это
забери
у
меня,
моя
дорогая.
چرا
ابر
سیاه
بی
کسی
Почему
черные
облака
одиночества
سایه
هاش
رو
بخت
تیره
ی
منه
отбрасывают
свои
тени
на
мою
мрачную
судьбу?
چرا
جز
دلتنگیو
دلواپسی
Почему,
кроме
тоски
и
тревоги,
در
خونمو
کسی
نمی
زنه
نمی
زنه
никто
не
стучит
в
мою
дверь,
не
стучит?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Haras
date of release
05-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.