Mohsen Yeganeh - Khiaboona - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mohsen Yeganeh - Khiaboona




Khiaboona
These Streets
از این خیابونا هر وقت رد میشم
Every time I walk through these streets,
دیوونه تر میشم بی حد و اندازه
I become infinitely more crazed.
باور کن این روزا هر چی که میبینم
Believe me, these days, everything I see
فکر منو داره یاد تو میندازه
Reminds me of you, consumes my thoughts.
هر چی که میبینم
Everything I see
فکر منو داره یاد تو میندازه
Reminds me of you, consumes my thoughts.
انگار قدمام به این خیابونا
It's as if my steps on these streets,
وقتی که تو نیستی بدجوری وابسته است
When you're not here, become terribly dependent.
انقدر که با فکرت قدم زدم اینجا
So much I've walked here with thoughts of you,
حتی خیابونم از قدمام خسته است
Even the streets are tired of my steps.
انگار قدمام به این خیابونا
It's as if my steps on these streets,
وقتی که تو نیستی بدجوری وابسته است
When you're not here, become terribly dependent.
انقدر که با فکرت قدم زدم اینجا
So much I've walked here with thoughts of you,
حتی خیابونم از قدمام خسته است
Even the streets are tired of my steps.
از قدمام خسته است
Tired of my steps.
تو این پیاده رو
On this sidewalk,
بین همین مردم
Among these people,
با اشتباه اما
Mistakenly, but
خیلی تو رو دیدم
I saw you so many times.
این که چرا نیستی
Why you're not here,
من این سوال و از
This question, from
هرکس که میدیدم صد بار پرسیدم
Everyone I saw, I asked a hundred times.
وقتی حواس تو درگیر رفتن بود
When your mind was set on leaving,
بیهوده جنگیدم تو از همون اول
I fought in vain. From the very beginning,
منو نمیخواستی من دیر فهمیدم
You didn't want me. I realized it too late.
فهمیدم، فهمیدم، دیر فهمیدم
I understood, I understood, I realized it too late.
انگار قدمام به این خیابونا
It's as if my steps on these streets,
وقتی که تو نیستی بدجوری وابسته است
When you're not here, become terribly dependent.
انقدر که با فکرت قدم زدم اینجا
So much I've walked here with thoughts of you,
حتی خیابونم از قدمام خسته است
Even the streets are tired of my steps.
انگار قدمام به این خیابونا
It's as if my steps on these streets,
وقتی که تو نیستی بدجوری وابسته است
When you're not here, become terribly dependent.
انقدر که با فکرت قدم زدم اینجا
So much I've walked here with thoughts of you,
حتی خیابونم از قدمام خسته است
Even the streets are tired of my steps.
از قدمام خسته است
Tired of my steps.






Attention! Feel free to leave feedback.