Lyrics and translation Mohsen Yeganeh - Na Omidam Mikoni
دیگه
شوقی
واسه
دیدنم
نداری
منی
که
زندگیمو
پای
تو
باختم
Ты
не
хочешь
видеть
меня,
того,
кого
я
потерял
ради
тебя.
هیچی
نگفتمو
تنها
نشستمو
پای
تو
سوختمو
سوختمو
ساختم
Я
ничего
не
сказал,
я
просто
сидел
и
заправлялся.
ساکتم
و
حرفام
بغض
میشه
تو
سینم
میرم
یه
گوشه
ای
تنهایی
میشینم
Мое
молчание
и
мои
слова
будут
приглушены,
я
буду
сидеть
в
своей
груди
один.
ظاهرم
خوبه
ولی
حالم
اصلا
خوش
نیست
روبه
رومی
اما
خوابتو
میبینم
Я
прекрасно
выгляжу,
но
чувствую
себя
не
очень
хорошо
перед
Римом,
но
я
мечтаю
о
тебе.
نا
امیدم
میکنی
از
هرچی
عشقه
وقتی
رهام
میکنی
به
حال
خودم
Ты
разочаровываешь
меня
во
всей
той
любви,
что
дала
мне,
когда
отпустила.
بی
تفاوت
رد
میشی
و
میپرسم
اصلا
چی
شد
عاشقت
شدم
Я
спрашиваю,
почему
я
влюбился
в
тебя.
نا
امیدم
میکنی
از
هرچی
عشقه
وقتی
رهام
میکنی
به
حال
خودم
Ты
разочаровываешь
меня
во
всей
той
любви,
что
дала
мне,
когда
отпустила.
بی
تفاوت
رد
میشی
و
میپرسم
اصلا
چی
شد
عاشقت
شدم
Я
спрашиваю,
почему
я
влюбился
в
тебя.
چجوری
چن
وقته
حرفات
این
رنگی
شد
از
بودنت
تو
دنیام
چی
بوده
سهمم
Как
долго
ты
рассказывала
мне,
какова
моя
доля
в
этом
мире?
دیگه
باور
کردن
حرفات
آسون
نیست
دیگه
زبون
چشماتو
نمیفهمم
В
это
уже
не
так
просто
поверить,
я
не
говорю
твоими
глазами.
چشمات
ازم
رد
میشه
نمیبینه
انگار
نیستم
همه
ی
روزام
اینه
Твои
глаза
пронзают
меня,
я
не
вижу
этого,
как
будто
меня
нет
весь
день.
خیلی
وقته
حالمو
نمیدونی
انگار
هستم
که
منو
برنجونی
Ты
давно
меня
не
знаешь,
как
будто
я
какая-то
заноза
в
заднице.
نا
امیدم
میکنی
از
هرچی
عشقه
وقتی
رهام
میکنی
به
حال
خودم
Ты
разочаровываешь
меня
во
всей
той
любви,
что
дала
мне,
когда
отпустила.
بی
تفاوت
رد
میشی
و
میپرسم
اصلا
چی
شد
عاشقت
شدم
Я
спрашиваю,
почему
я
влюбился
в
тебя.
نا
امیدم
میکنی
از
هرچی
عشقه
وقتی
رهام
میکنی
به
حال
خودم
Ты
разочаровываешь
меня
во
всей
той
любви,
что
дала
мне,
когда
отпустила.
بی
تفاوت
رد
میشی
و
میپرسم
اصلا
چی
شد
عاشقت
شدم
Я
спрашиваю,
почему
я
влюбился
в
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.