Lyrics and translation Mohsen Yeganeh - Negah
یه
نگاهه
که
بیمارشم
که
اگه
یه
روز
نبینمش
می
میرم
Меня
тошнит
от
этого
взгляда,
если
однажды
я
его
не
увижу,
то
умру.
چه
نگاهیه
که
درگیرشم
که
جلوی
چشام
میاد
هر
جا
که
میرم
Что
за
взгляд,
в
который
я
вовлечен,
появляется
передо
мной,
куда
бы
я
ни
пошел.
چشم
بد
دور
از
نگاهی
که
منو
وابسته
چشمای
خودش
کرد
Дурной
глаз
от
взгляда,
который
сделал
меня
зависимым
от
его
собственных
глаз.
بعضی
وقتا
که
ازش
دور
میشم
یه
صدایی
تو
سرم
هی
میگه
برگرد
Иногда,
когда
я
ухожу
от
него,
голос
в
моей
голове
продолжает
говорить:
"вернись".
ستاره
های
آسمون
مثه
دونه
های
برف
می
شینن
دور
و
برت
ساکت
و
بدون
حرف
Звезды
на
небе
сидят
вокруг
тебя
словно
снежинки
тихие
и
молчаливые
اگه
دست
من
بود
به
آسمون
می
گفتم
که
ستارهاشو
دور
سرت
بریزه
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сказал
небу,
чтобы
оно
разбросало
звезды
вокруг
твоей
головы.
دنیامو
می
دادم
پای
چشات
بفهمی
یه
نگاه
سادت
چقد
برام
عزیزه
Я
бы
отдал
тебе
свой
мир
...
твои
глаза
...
твой
взгляд
...
как
он
дорог
мне.
اگه
دست
من
بود
به
آسمون
می
گفتم
که
ستارهاشو
دور
سرت
بریزه
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сказал
небу,
чтобы
оно
разбросало
звезды
вокруг
твоей
головы.
دنیامو
می
دادم
پای
چشات
بفهمی
یه
نگاه
سادت
چقد
برام
عزیزه
Я
бы
отдал
тебе
свой
мир
...
твои
глаза
...
твой
взгляд
...
как
он
дорог
мне.
برق
نگاهش
انعکاس
نور
خورشید
روی
آبه
دنیا
تاریکه
Электричество
в
ее
глазах-это
отражение
солнечного
света
на
воде
Темного
Мира.
وقتی
چشماشو
می
بنده
گرفتارم
از
نگاهش
نمی
تونه
دور
بمونه
Когда
я
закрываю
ему
глаза,
он
не
может
оторваться
от
меня.
خودش
خبر
داره
که
اختیار
دل
من
تو
دست
اونه
Он
знает,
что
мое
сердце
принадлежит
ему.
ستاره
های
آسمون
مثه
دونه
های
برف
می
شینن
دور
و
برت
ساکت
و
بدون
حرف
Звезды
на
небе
сидят
вокруг
тебя
словно
снежинки
тихие
и
молчаливые
اگه
دست
من
بود
به
آسمون
می
گفتم
که
ستارهاشو
دور
سرت
بریزه
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сказал
небу,
чтобы
оно
разбросало
звезды
вокруг
твоей
головы.
دنیامو
می
دادم
پای
چشات
بفهمی
یه
نگاه
سادت
چقد
برام
عزیزه
Я
бы
отдал
тебе
свой
мир
...
твои
глаза
...
твой
взгляд
...
как
он
дорог
мне.
اگه
دست
من
بود
به
آسمون
می
گفتم
که
ستارهاشو
دور
سرت
بریزه
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сказал
небу,
чтобы
оно
разбросало
звезды
вокруг
твоей
головы.
دنیامو
می
دادم
پای
چشات
بفهمی
یه
نگاه
سادت
چقد
برام
عزیزه
Я
бы
отдал
тебе
свой
мир
...
твои
глаза
...
твой
взгляд
...
как
он
дорог
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mohsen yeganeh
Attention! Feel free to leave feedback.