Mohsen Yeganeh - Passing (Oboor) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Yeganeh - Passing (Oboor)




Passing (Oboor)
Переход (Oboor)
من یه خونه روی آب
Я дом на воде,
طرد و سرد و بی پناه
Отверженный, холодный, без убежища.
من یه مقصدم ولی
У меня есть цель, но
همیشه اشتباه
Я всегда ошибаюсь.
من یه ابر بی بخار
Я облако без пара,
یه غرور زیر پا
Гордость, растоптанная в прах.
آدمای زندگیمو
Людей в моей жизни,
اعتماد نا به جا
Неоправданное доверие.
آدما میان برن
Люди приходят и уходят,
که رد بشن به زور
Чтобы пройти насквозь.
رهگذر شدن همه
Все стали прохожими,
هی عبور و هی عبور
Только переход, вечный переход.
سرنوشتمو ببین مهربونترینشون
Посмотри на мою судьбу, самая добрая из них,
غصه هاش به من رسید
Ее печали достались мне,
شادیاش به دیگرون
А радости другим.
پا گذاشت تو زندگیم
Вошла в мою жизнь,
پاشو پس کشید و رفت
Отступила и ушла.
دور شد صبر کرد
Отдалилась, подождала,
سوختنمو دید و رفت
Увидела, как я сгораю, и ушла.
سرنوشتمو ببین مهربونترینشون
Посмотри на мою судьбу, самая добрая из них,
غصه هاش به من رسید
Ее печали достались мне,
شادیاش به دیگرون
А радости другим.
پا گذاشت تو زندگیم
Вошла в мою жизнь,
پاشو پس کشید و رفت
Отступила и ушла.
دور شد صبر کرد
Отдалилась, подождала,
سوختنمو دید و رفت
Увидела, как я сгораю, и ушла.
وعده های رو هوا
Пустые обещания,
وعده های رو هوس
Обещания на ветер,
از یه جا به بعد دلو
В какой-то момент мое сердце,
باورای من شکست
Моя вера разбилась.
هی شکستو هی شکست
Разбивалась снова и снова,
اعتماد نیمه جون
Доверие едва живо.
از سکوت تو سرم
От тишины в моей голове,
زخم حرف اینو اون
Раны от слов того и другого.
ترسم از غریبه هاست
Я боюсь незнакомцев,
وقتی آشنا بشن
Когда они становятся знакомыми,
حسرتو یه رد پاست
Остается лишь след сожаления.
آخرش برای من
В конце концов, для меня,
سرنوشتمو ببین مهربونترینشون
Посмотри на мою судьбу, самая добрая из них,
غصه هاش به من رسید
Ее печали достались мне,
شادیاش به دیگرون
А радости другим.
پا گذاشت تو زندگیم
Вошла в мою жизнь,
پاشو پس کشید و رفت
Отступила и ушла.
دور شد صبر کرد
Отдалилась, подождала,
سوختنمو دید و رفت
Увидела, как я сгораю, и ушла.
سرنوشتمو ببین مهربونترینشون
Посмотри на мою судьбу, самая добрая из них,
غصه هاش به من رسید
Ее печали достались мне,
شادیاش به دیگرون
А радости другим.
پا گذاشت تو زندگیم
Вошла в мою жизнь,
پاشو پس کشید و رفت
Отступила и ушла.
دور شد صبر کرد
Отдалилась, подождала,
سوختنمو دید و رفت
Увидела, как я сгораю, и ушла.






Attention! Feel free to leave feedback.