Lyrics and translation Mohsen Yeganeh - Taboot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نباشی
، کل
این
دنیا
، واسم
، قد
یه
تابوته
Если
тебя
нет,
весь
этот
мир
для
меня
— размером
с
гроб.
نبودت
مثل
کبریت
و
دلم
انبار
باروته
Твое
отсутствие
— как
спичка,
а
мое
сердце
— склад
пороха.
تابوته
ته
ته
ته
ته
ته
ته
ته
ته
ته
ته
ته
Гроб,
самый
настоящий
гроб.
نباشی
، کل
این
دنیا
، واسم
، قد
یه
تابوته
Если
тебя
нет,
весь
этот
мир
для
меня
— размером
с
гроб.
نبودت
مثل
کبریت
و
دلم
انبار
باروته
Твое
отсутствие
— как
спичка,
а
мое
сердце
— склад
пороха.
نباشی
روز
تاریکم
یه
اقیانوس
آتیشه
Без
тебя
мой
темный
день
— это
океан
огня.
تموم
غصه
ی
دنیا،
تو
قلبم
ته
نشین
میشه
Вся
печаль
мира
оседает
в
моем
сердце.
دنیارو
بی
تو
، نمیخوام
یه
لحظه
Не
нужен
мне
мир
без
тебя
ни
на
мгновение.
دنیا
بی
چشمات
، یه
دروغ
محضه
Мир
без
твоих
глаз
— сплошная
ложь.
دنیارو
بی
تو
، نمیخوام
یه
لحظه
Не
нужен
мне
мир
без
тебя
ни
на
мгновение.
دنیا
بی
چشمات
، یه
دروغ
محضه
Мир
без
твоих
глаз
— сплошная
ложь.
نباشی
، هر
شب
و
هر
روز
، همش
، ویلون
و
آوارم
Без
тебя
каждую
ночь
и
каждый
день
я
разбит
и
опустошен.
با
فکرت
زنده
می
مونم
، تا
وقتی
که
نفس
دارم
Я
живу
мыслью
о
тебе,
пока
дышу.
تا
وقتی
که
نبودتو
، یه
روز
کاری
بده
دستم
Пока
твое
отсутствие
однажды
не
возьмет
верх
надо
мной.
بمون
تا
آخر
دنیا،
بمونی
تا
تهش
هستم
Останься
до
конца
света,
останься,
и
я
буду
с
тобой
до
конца.
دنیارو
بی
تو
، نمیخوام
یه
لحظه
Не
нужен
мне
мир
без
тебя
ни
на
мгновение.
دنیا
بی
چشمات
، یه
دروغ
محضه
Мир
без
твоих
глаз
— сплошная
ложь.
دنیارو
بی
تو
، نمیخوام
یه
لحظه
Не
нужен
мне
мир
без
тебя
ни
на
мгновение.
دنیا
بی
چشمات
، یه
دروغ
محضه
Мир
без
твоих
глаз
— сплошная
ложь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.