Mohsen Yeganeh - Zarabane Makous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Yeganeh - Zarabane Makous




تنها امیدمون که نا امیده
Наша единственная надежда-быть разочарованными.
امید من دوباره ته کشیده
Моя надежда снова отступила.
لحظه به لحظه فکر نا امیدی
Мгновение за мгновением я думаю о разочаровании.
این لحظات امونمو بریده
Эти мгновения освободили меня.
اون که میگفت با دستای دل من
Он сказал руками моего сердца.
از قفس بی کسی آزاد شد
Освободился из ничейной клетки.
چی شد که با گریه ی من شاد شد؟
Почему он обрадовался моему крику?
با شبنم اشک من آواره شد؟
Была ли я вытеснена росой слез?
از وقتی رفت یه روز خوش ندیدم
У меня не было хорошего дня с тех пор, как она ушла.
خواستم دلم یه گوشه ای بمیره
Я хотел, чтобы мое сердце умерло в углу.
خسته شدم چه انتظار سختی
Я устал от этих тяжелых ожиданий.
یکی بیاد جون منو بگیره
Кто-нибудь, заберите мою жизнь.
قلب من از تپیدنش خسته شد
Мое сердце устало биться.
نبضم با ضربه های معکوس مرد
Пульс с мужскими обратными толчками
قلب من از خستگی خوابش گرفت
Мое сердце заснуло от усталости.
این دل نا امید و مایوس مرد
Этот Дель разочарован и разочарован.
شاید صدای زخمی دل من
Может быть, у меня болит сердце.
مرحم زخمای دل تو باشه
Милосердие твоего сердца.
زخمای دلت
Твои сердечные раны.
شاید که قصه ی جدایی من
Может, История моей разлуки?
نذاره هیچکی از کسی جدا شه
Не позволяй никому сломаться.
از وقتی رفت یه روز خوش ندیدم
У меня не было хорошего дня с тех пор, как она ушла.
خواستم دلم یه گوشه ای بمیره
Я хотел, чтобы мое сердце умерло в углу.
خسته شدم چه انتظار سختی
Я устал от этих тяжелых ожиданий.
یکی بیاد جون منو بگیره
Кто-нибудь, заберите мою жизнь.
قلب من از تپیدنش خسته شد
Мое сердце устало биться.
نبضم با ضربه های معکوس مرد
Пульс с мужскими обратными толчками
قلب من از خستگی خوابش گرفت
Мое сердце уснуло от усталости.
این دل نا امید و مایوس مرد
Этот Дель разочарован и разочарован.






Attention! Feel free to leave feedback.