Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bora,
Toninho!
Los,
Toninho!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
Não
viver
nesse
mundo
(Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!)
Nicht
in
dieser
Welt
zu
leben
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
(Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!)
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
Se
não
há
outro
mundo
(Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!)
Wenn
es
keine
andere
Welt
gibt
(Por
que
não
viver?)
(Warum
nicht
leben?)
Não
viver
esse
mundo
Nicht
in
dieser
Welt
zu
leben
(Por
que
não
viver?)
(Warum
nicht
leben?)
Se
não
há
outro
mundo
Wenn
es
keine
andere
Welt
gibt
(Por
que
não
viver?)
(Warum
nicht
leben?)
Não
viver
esse
mundo
Nicht
in
dieser
Welt
zu
leben
(Por
que
não
viver?)
(Warum
nicht
leben?)
Se
não
há
outro
mundo
Wenn
es
keine
andere
Welt
gibt
E
pra
ter
outro
mundo
Und
um
eine
andere
Welt
zu
haben
É
preci-necessário
Ist
es
un-unbedingt
notwendig
Viver
contanto
em
qualquer
coisa
Zu
leben,
indem
man
sich
auf
irgendetwas
verlässt
Olha
só,
olha
o
sol
Schau
nur,
schau
die
Sonne
No
Maraca
domingo
Im
Maraca
am
Sonntag
O
perigo
na
rua
Die
Gefahr
auf
der
Straße
O
brinquedo,
menino
Das
Spielzeug,
Junge
A
morena
do
rio
Die
Brünette
vom
Fluss
Pela
morena
eu
passo
o
ano
olhando
o
rio
Wegen
der
Brünetten
verbringe
ich
das
Jahr
damit,
den
Fluss
zu
betrachten
Eu
não
posso
com
um
simples
requebro
Ich
kann
einer
einfachen
Hüftbewegung
nicht
widerstehen
Eu
me
passo,
me
quebro,
entrego
o
ouro
Ich
verliere
mich,
ich
zerbreche,
ich
gebe
alles
auf
Mas
isso
é
só
porque
ela
se
derrete
toda
Aber
das
ist
nur,
weil
sie
dahinschmilzt
Só
porque
eu
sou
baiano
Nur
weil
ich
Baiano
bin
Mas
isso
é
só
porque
ela
se
derrete
toda
Aber
das
ist
nur,
weil
sie
dahinschmilzt
Só
porque
eu
sou
baiano
Nur
weil
ich
Baiano
bin
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
(Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!)
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
Não
viver
nesse
mundo
(Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!)
Nicht
in
dieser
Welt
zu
leben
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
(Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!)
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
Se
não
há
outro
mundo
(Dumm
bist
du!
Dumm
bist
du!)
Wenn
es
keine
andere
Welt
gibt
(Por
que
não
viver?)
(Warum
nicht
leben?)
Não
viver
esse
mundo
Nicht
in
dieser
Welt
zu
leben
(Por
que
não
viver?)
(Warum
nicht
leben?)
Se
não
há
outro
mundo
Wenn
es
keine
andere
Welt
gibt
(Por
que
não
viver?)
(Warum
nicht
leben?)
Não
viver
esse
mundo
Nicht
in
dieser
Welt
zu
leben
(Por
que
não
viver?)
(Warum
nicht
leben?)
Se
não
há
outro
mundo
Wenn
es
keine
andere
Welt
gibt
E
pra
ter
outro
mundo
Und
um
eine
andere
Welt
zu
haben
É
preci-necessário
Ist
es
un-unbedingt
notwendig
Viver
contanto
em
qualquer
coisa
Zu
leben,
indem
man
sich
auf
irgendetwas
verlässt
Olha
só,
olha
o
sol
Schau
nur,
schau
die
Sonne
No
Maraca
domingo
Im
Maraca
am
Sonntag
O
perigo
na
rua
Die
Gefahr
auf
der
Straße
O
brinquedo,
menino
Das
Spielzeug,
Junge
A
morena
do
rio
Die
Brünette
vom
Fluss
Pela
morena
eu
passo
o
ano
olhando
o
rio
Wegen
der
Brünetten
verbringe
ich
das
Jahr
damit,
den
Fluss
zu
betrachten
Eu
não
posso
com
um
simples
requebro
Ich
kann
einer
einfachen
Hüftbewegung
nicht
widerstehen
Eu
me
passo,
me
quebro,
entrego
o
ouro
Ich
verliere
mich,
ich
zerbreche,
ich
gebe
alles
Gold
hin
Mas
isso
é
só
porque
ela
se
derrete
toda
Aber
das
ist
nur,
weil
sie
dahinschmilzt
Só
porque
eu
sou
baiano
Nur
weil
ich
Baiano
bin
Mas
isso
é
só
porque
ela
se
derrete
toda
Aber
das
ist
nur,
weil
sie
dahinschmilzt
Só
porque
eu
sou
baiano
Nur
weil
ich
Baiano
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pires Antonio Carlos De Morais, Gomes Pedro Anibal De Oliveira, Galvao Luiz Dias
Attention! Feel free to leave feedback.