Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
convidei
pra
ir
no
samba
Ich
habe
dich
zum
Samba
eingeladen
Dar
um
sacode,
um
geral
pra
gente
rir
Um
abzutanzen,
Spaß
zu
haben,
damit
wir
lachen
Eu
encontrei
lugar
pra
mim
Ich
habe
einen
Platz
für
mich
gefunden
Onde
o
samba
era
assim
Wo
der
Samba
so
war
E
o
bonde
vai,
Saracuruna
Und
die
Truppe
zieht
weiter,
Saracuruna
Rei
do
encantado
Borel,
Vila
Vintém
König
des
verzauberten
Borel,
Vila
Vintém
Hoje
a
gente
vai
sambar
a
indiana
Heute
werden
wir
den
Indiana-Samba
tanzen
Batucada
que
não
pode
parar
Batucada,
die
nicht
aufhören
darf
Te
convidei
pra
ir
no
samba
Ich
habe
dich
zum
Samba
eingeladen
Dar
um
sacode,
um
geral
pra
gente
rir
Um
abzutanzen,
Spaß
zu
haben,
damit
wir
lachen
Eu
encontrei
lugar
pra
mim
Ich
habe
einen
Platz
für
mich
gefunden
Onde
o
samba
era
assim
Wo
der
Samba
so
war
E
o
bonde
vai,
Saracuruna
Und
die
Truppe
zieht
weiter,
Saracuruna
Rei
do
encantado
Borel,
Vila
Vintém
König
des
verzauberten
Borel,
Vila
Vintém
Hoje
a
gente
vai
sambar
a
indiana
Heute
werden
wir
den
Indiana-Samba
tanzen
Batucada
que
não
pode
parar
Batucada,
die
nicht
aufhören
darf
Eu
encontrei
lugar
pra
mim
Ich
habe
einen
Platz
für
mich
gefunden
Onde
o
samba
era
assim
Wo
der
Samba
so
war
E
o
bonde
vai,
Saracuruna
Und
die
Truppe
zieht
weiter,
Saracuruna
Rei
do
encantado
Borel,
Vila
Vintém
König
des
verzauberten
Borel,
Vila
Vintém
Hoje
a
gente
vai
sambar
a
indiana
Heute
werden
wir
den
Indiana-Samba
tanzen
Batucada
que
não
pode
parar
Batucada,
die
nicht
aufhören
darf
Batucada,
batucada
Batucada,
Batucada
Batucada
que
não
pode
parar
Batucada,
die
nicht
aufhören
darf
Laiaraiá,
laiaraiá
Laiaraiá,
laiaraiá
Laiá,
lá,
laiá,
laiá
Laiá,
lá,
laiá,
laiá
Laiaraiá,
laiaraiá
Laiaraiá,
laiaraiá
Laiá,
lá,
laiá,
laiá
Laiá,
lá,
laiá,
laiá
Batuca,
batuca
Trommle,
trommle
Batuca,
batuca
Trommle,
trommle
Batuca,
batuca
Trommle,
trommle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lan Lan, Toni Costa
Album
Éolo
date of release
17-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.