Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Podré Olvidarte
Ich kann dich nicht vergessen
No
e
podido
arrancarte
se
que
tu
amor
Ich
konnte
dich
nicht
losreißen,
ich
weiß,
dass
deine
Liebe
Esta
aquí
en
mi
cuaderno
y
no
puedo
olvidarte
hier
in
meinem
Heft
ist
und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Yo
que
tanto
te
pienso
en
mi
mente
logre
encadenarme
Ich,
der
ich
so
viel
an
dich
denke,
habe
es
geschafft,
mich
in
meinem
Kopf
zu
fesseln
El
alcohol
ya
no
me
arde
esta
herida
nunca
va
a
cerrarse
Der
Alkohol
brennt
nicht
mehr,
diese
Wunde
wird
sich
nie
schließen
Mejor
me
salgo
y
te
olvido
con
un
amor
de
la
calle
Besser,
ich
gehe
und
vergesse
dich
mit
einer
Liebe
von
der
Straße
Por
mas
que
trato
no
te
olvido
So
sehr
ich
es
auch
versuche,
ich
vergesse
dich
nicht
Ya
no
se
que
pasa
conmigo
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
mit
mir
los
ist
Ocupo
verte
quisiera
estar
contigo
Ich
muss
dich
sehen,
ich
möchte
bei
dir
sein
Si
ya
no
estas
siento
que
voy
a
morirme
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben
Si
me
arrepiento
de
todo
lo
que
te
hice
Ich
bereue
alles,
was
ich
dir
angetan
habe
Se
que
prometí
cosas
que
no
pude
cumplir
Ich
weiß,
ich
habe
Dinge
versprochen,
die
ich
nicht
halten
konnte
Me
arrebataron
todo
ya
todo
le
perdí
Sie
haben
mir
alles
genommen,
ich
habe
alles
verloren
Dime
como
le
hago
quisiera
recuperarte
Sag
mir,
wie
ich
es
anstellen
soll,
ich
möchte
dich
zurückgewinnen
O
mejor
dime
como
hacer
para
olvidarte
Oder
sag
mir
lieber,
wie
ich
dich
vergessen
kann
Me
duele
tanto
no
saber
nada
de
ti
Es
tut
mir
so
weh,
nichts
von
dir
zu
wissen
No
se
si
estas
con
alguien
tal
vez
eres
feliz
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mit
jemandem
zusammen
bist,
vielleicht
bist
du
glücklich
Por
mi
parte
tratare
de
olvidarte
Ich
für
meinen
Teil
werde
versuchen,
dich
zu
vergessen
De
mi
vida
te
fuiste
y
todo
robaste
Du
bist
aus
meinem
Leben
verschwunden
und
hast
alles
gestohlen
Y
si
no
niego
que
te
pienso
que
mas
que
ayer
Und
ja,
ich
leugne
nicht,
dass
ich
an
dich
denke,
mehr
als
gestern
Maldita
vida
el
amor
me
daño
lo
vez
Verdammtes
Leben,
die
Liebe
hat
mir
geschadet,
siehst
du
Donde
estas
para
no
irte
a
buscar
Wo
bist
du,
damit
ich
dich
nicht
suchen
gehe
Hasta
cuando
te
podre
olvidar
Bis
wann
werde
ich
dich
vergessen
können
No
e
podido
arrancarte
se
que
tu
amor
Ich
konnte
dich
nicht
losreißen,
ich
weiß,
dass
deine
Liebe
Esta
aquí
en
mi
cuaderno
y
no
puedo
olvidarte
hier
in
meinem
Heft
ist
und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Yo
que
tanto
te
pienso
en
mi
mente
logre
encadenarme
Ich,
der
ich
so
viel
an
dich
denke,
habe
es
geschafft,
mich
in
meinem
Kopf
zu
fesseln
El
alcohol
ya
no
me
arde
esta
herida
nunca
va
a
cerrarse
Der
Alkohol
brennt
nicht
mehr,
diese
Wunde
wird
sich
nie
schließen
Mejor
me
salgo
y
te
olvido
con
un
amor
de
la
calle
Besser,
ich
gehe
und
vergesse
dich
mit
einer
Liebe
von
der
Straße
Un
amor
de
la
calle
Eine
Liebe
von
der
Straße
Que
por
lo
visto
no
falle
Die,
wie
es
scheint,
nicht
versagt
hat
Que
conmigo
siempre
le
batalle
Dass
ich
mit
ihr
immer
gekämpft
habe
Y
no
sufrir
por
un
detalle
Und
nicht
unter
einem
Detail
leide
Recordarte
me
dañe
Mich
an
dich
zu
erinnern,
hat
mir
geschadet
Que
yo
mismo
me
engañe
Dass
ich
mich
selbst
betrogen
habe
La
soledad
me
acompañe
Die
Einsamkeit
begleitet
mich
Decidió
dejarme
solo
Sie
hat
beschlossen,
mich
allein
zu
lassen
Derribo
mi
protocolo
Hat
mein
Protokoll
niedergerissen
Pa
olvidar
lo
un
porro
enrolo
Um
es
zu
vergessen,
drehe
ich
einen
Joint
Pues
ya
que
ni
modo
Nun,
was
soll's
A
huevo
ni
los
zapatos
caben
Nicht
mal
die
Schuhe
passen
mit
Gewalt
Todo
mi
amor
le
di
saben
Meine
ganze
Liebe
habe
ich
ihr
gegeben,
wisst
ihr
Recuerdos
en
mi
mente
claven
Erinnerungen
hämmern
in
meinem
Kopf
Solo
se
que
si
te
ame
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
geliebt
habe
Lagrimas
yo
derrame
Tränen
habe
ich
vergossen
Me
dolió
me
jodió
Es
tat
weh,
es
hat
mich
fertiggemacht
Le
falle
y
ella
me
odio
Ich
habe
versagt
und
sie
hat
mich
gehasst
Así
mismo
me
contagio
Genauso
hat
sie
mich
angesteckt
Y
a
la
vez
mi
alma
se
pudrió
Und
gleichzeitig
ist
meine
Seele
verfault
Nuestra
relación
jodió
Unsere
Beziehung
hat
es
ruiniert
Mi
corazón
en
dos
partió
Mein
Herz
in
zwei
Teile
gebrochen
Todo
distinto
volvió
Alles
wurde
anders
Todo
el
amor
se
volvió
odio
Die
ganze
Liebe
wurde
zu
Hass
Que
ironía
fui
tu
novio
Welch
Ironie,
ich
war
dein
Freund
Y
ahora
tu
enemigo
obvio
Und
jetzt
dein
offensichtlicher
Feind
No
e
podido
arrancarte
se
que
tu
amor
Ich
konnte
dich
nicht
losreißen,
ich
weiß,
dass
deine
Liebe
Esta
aquí
en
mi
cuaderno
y
no
puedo
olvidarte
hier
in
meinem
Heft
ist
und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Yo
que
tanto
te
pienso
en
mi
mente
logre
encadenarme
Ich,
der
ich
so
viel
an
dich
denke,
habe
es
geschafft,
mich
in
meinem
Kopf
zu
fesseln
El
alcohol
ya
no
me
arde
esta
herida
nunca
va
a
cerrarse
Der
Alkohol
brennt
nicht
mehr,
diese
Wunde
wird
sich
nie
schließen
Mejor
me
salgo
y
te
olvido
con
un
amor
de
la
calle
Besser,
ich
gehe
und
vergesse
dich
mit
einer
Liebe
von
der
Straße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abner Aroni Nic Chan
Attention! Feel free to leave feedback.