Lyrics and translation Moisés Simons, L. Wolfe Gilbert, Plácido Domingo, London Symphony Orchestra & Karl-Heinz Loges - Marta - Arr. Newman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marta - Arr. Newman
Марта - Аранжировка Ньюмана
Linda
flor
de
alborada
Прекрасный
цветок
рассвета,
Que
brotaste
del
suelo
Что
пророс
из
земли,
Cuando
la
luz
del
cielo
Когда
свет
небес
Tu
capullo
besaba
Целовал
твой
бутон.
De
las
rosas
encanto
От
роз
ты
получила
обаяние,
El
pénsil
te
ama
tanto
Сад
тебя
так
любит,
Que
ya
loco
de
amor
Что
я,
безумный
от
любви,
Siento
celos
del
ave,
Ревную
тебя
к
птице,
Del
aire
y
del
sol.
К
воздуху
и
солнцу.
Marta,
capullito
de
rosa,
Марта,
бутоны
роз,
Marta
del
jardín,
linda
flor;
Марта
из
сада,
прекрасный
цветок;
Dime
qué
feliz
mariposa,
Скажи,
какая
счастливая
бабочка,
En
tu
cáliz
se
posa
a
libar
tu
dulzor.
На
твоем
чашелистике
оседает,
чтобы
пить
твою
сладость.
Marta
en
tus
claras
pupilas
Марта,
в
твоих
ясных
зрачках
Brilla
una
aurora
de
amor.
Сияет
заря
любви.
Marta
en
tus
ojos
azules,
Марта,
в
твоих
голубых
глазах,
De
inefable
candor,
Неповторимой
искренности,
Veo
en
ellos
amor.
Вижу
в
них
любовь.
Marta
en
tus
claras
pupilas
Марта,
в
твоих
ясных
зрачках
Brilla
una
aurora
de
amor.
Сияет
заря
любви.
Marta
en
tus
ojos
azules,
Марта,
в
твоих
голубых
глазах,
De
inefable
candor,
Неповторимой
искренности,
Veo
en
ellos
amor.
Вижу
в
них
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. WOLFE GILBERT, MOISES SIMONS
Attention! Feel free to leave feedback.