Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
vravíš,
že
ta
nepočúvam.
Du
sagst,
ich
höre
dir
nicht
zu.
Ja,
že
primoc
kecáš.
Ich,
dass
du
zu
viel
quatschst.
Ty
vravíš,
že
je
so
mnou
hudba.
Du
sagst,
bei
mir
ist
es
die
Musik.
Oukej
dievča
prepáč.
Okay
Mädchen,
entschuldige.
Od
rána
sme
v
Taliansku,
taniere
lietajú
jak
kamikadze.
Seit
dem
Morgen
sind
wir
in
Italien,
Teller
fliegen
wie
Kamikaze.
Misie
za
lásku.
Missionen
für
die
Liebe.
Môj
život
s
tebou
jednoznačne
visí
na
vlásku.
Mein
Leben
mit
dir
hängt
eindeutig
an
einem
seidenen
Faden.
A
niekedy
ti
nerozumiem,
jak
keby
som
v
Maďarsku.
Und
manchmal
verstehe
ich
dich
nicht,
als
wäre
ich
in
Ungarn.
Môže
mať
to
pekné
dievča
taký
slovník
nadávaš
jak
drevorubač
HMM
je
to
zvláštny
pocit.
Kann
so
ein
hübsches
Mädchen
so
einen
Wortschatz
haben,
du
fluchst
wie
ein
Holzfäller.
HMM,
das
ist
ein
seltsames
Gefühl.
Neviem
čo
ma
bude
čakať
doma.
Ich
weiß
nicht,
was
mich
zu
Hause
erwarten
wird.
Dievča
sleduj
to
je
skladba
o
nás.
Mädchen,
schau
her,
das
ist
ein
Lied
über
uns.
SLečna
stále
je
čas
začať
znova.
Fräulein,
es
ist
immer
noch
Zeit,
von
vorne
anzufangen.
Oukej
ďalšia
sloha.
Okay,
nächste
Strophe.
Sme
podarená
dvojka.
Wir
sind
ein
gelungenes
Duo.
Náš
vzťah
je
bez
servítky.
Unsere
Beziehung
ist
ohne
Umschweife.
Chvíľu
pohoda
a
za
pol
hodinu
zas
pekne
v
pí.
Einen
Moment
Ruhe
und
eine
halbe
Stunde
später
wieder
schön
im
Eimer.
Spytuješ
mocne,
neviem
ktorý
z
nás
je
lepší
MC.
Du
fragst
so
eindringlich,
ich
weiß
nicht,
wer
von
uns
der
bessere
MC
ist.
Povedz
čo
chceš
a
ja
ti
položím
k
nohám
celý
vesmír.
Sag,
was
du
willst,
und
ich
lege
dir
das
ganze
Universum
zu
Füßen.
Len
ma
nechaj
na
päť
minút
oddýchnuť.
Lass
mich
nur
fünf
Minuten
ausruhen.
Z
toľko
kriku
možno
susedia
volali
políciu.
Vor
so
viel
Geschrei
haben
die
Nachbarn
vielleicht
die
Polizei
gerufen.
Budeš
niečo
variť
alebo
mam
niečo
variť
ja.
Wirst
du
etwas
kochen
oder
soll
ich
etwas
kochen?
Nikomu
sa
nechce
oukej
pome
von
platím
ja.
Keiner
hat
Lust,
okay,
gehen
wir
aus,
ich
zahle.
Musím
si
ta
híčkať
inak
budeš
zlá.
Ich
muss
dich
verhätscheln,
sonst
wirst
du
böse.
Moje
triky
na
teba
už
neplatia
si
skúsená.
Meine
Tricks
bei
dir
funktionieren
nicht
mehr,
du
bist
erfahren.
A
neviem
čo
tým
myslíš,
toto
nebol
dvojzmysel.
Und
ich
weiß
nicht,
was
du
damit
meinst,
das
war
keine
Zweideutigkeit.
Prosím
kľud,
snažím
sa
ti
iba
zložiť
kompliment.
Bitte
Ruhe,
ich
versuche
nur,
dir
ein
Kompliment
zu
machen.
Neviem
čo
ma
bude
čakať
doma.
Ich
weiß
nicht,
was
mich
zu
Hause
erwarten
wird.
Dievča
sleduj
to
je
skladba
o
nás.
Mädchen,
schau
her,
das
ist
ein
Lied
über
uns.
Slečna
stále
je
čas
začať
znova.
Fräulein,
es
ist
immer
noch
Zeit,
von
vorne
anzufangen.
Oukej
ďalšia
sloha.
Okay,
nächste
Strophe.
A
nie
vždy
je
to
ľahké,
ale
vždy
je
to
krásne.
Und
es
ist
nicht
immer
leicht,
aber
es
ist
immer
schön.
City
sa
menia
na
niečo
vážne
je
to
vášeň.
Gefühle
verwandeln
sich
in
etwas
Ernstes,
es
ist
Leidenschaft.
Vášeň
sa
mení
na
niečo
zvláštne
je
to
oheň
a
ten
môže
spáliť
dvojicu
na
popel.
Leidenschaft
verwandelt
sich
in
etwas
Seltsames,
es
ist
Feuer,
und
das
kann
ein
Paar
zu
Asche
verbrennen.
Ale
mi
sa
máme
radi
taký
aký
sme.
Aber
wir
lieben
uns
so,
wie
wir
sind.
Nechceme
nič
meniť
mi
si
pekne
ladíme.
Wir
wollen
nichts
ändern,
wir
harmonieren
gut.
Neni
problém
keď
budem
do
noci
na
pive.
Es
ist
kein
Problem,
wenn
ich
bis
in
die
Nacht
beim
Bier
bin.
Nechcem
byť
jak
všetci
ktorý
platia
alimenty.
Ich
will
nicht
wie
all
die
sein,
die
Alimente
zahlen.
Preto
sa
snažím
správať
ako
neúplný
blázon.
Deshalb
versuche
ich,
mich
wie
ein
nicht
ganz
kompletter
Narr
zu
benehmen.
Naši
dvaja
horia
láskou,
nechcú
meniť
názor.
Unsere
beiden
brennen
vor
Liebe,
sie
wollen
ihre
Meinung
nicht
ändern.
Máš
ma
rada?
Magst
du
mich?
Mám
ta
rád.
Ich
mag
dich.
Je
to
ľahké
povedať.
Es
ist
leicht
zu
sagen.
Ťažké
je
to
udržať.
Schwer
ist
es,
es
zu
bewahren.
Skúšame
to
v
posteliach
Wir
versuchen
es
im
Bett.
Dúfam,
že
ma
budeš
čakať
doma.
Ich
hoffe,
du
wirst
zu
Hause
auf
mich
warten.
Viem,
trochu
som
pribral
ako
Maradonna.
Ich
weiß,
ich
habe
ein
bisschen
zugenommen
wie
Maradona.
Ja
som
pripravený
začať
znova.
Ich
bin
bereit,
von
vorne
anzufangen.
To
je
láska
Das
ist
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jozef Engerer, Michal Pastorok, Vladimir Dupkala
Attention! Feel free to leave feedback.