Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rátaj So Mnou
Rechne Mit Mir
Ref.:
(Supa)
Ref.:
(Supa)
Ty
sa
môžeš
váľať
so
mnou,
hádať
so
mnou,
Du
kannst
mit
mir
rumhängen,
mit
mir
streiten,
Mávať
so
mnou,
Mich
herumwirbeln,
Kľudne
to
nezvládať
so
mnou,
Ruhig
es
nicht
mit
mir
schaffen,
Ale
dobre
vieš,
že
kedykoľvek
budeš
hľadať
pomoc,
Aber
du
weißt
gut,
dass
wann
immer
du
Hilfe
suchst,
Môžeš
rátať
so
mnou.
Du
mit
mir
rechnen
kannst.
Vždy
sa
môžeš
váľať
so
mnou,
Immer
kannst
du
mit
mir
rumhängen,
Hádať
so
mnou,
Mit
mir
streiten,
Mávať
so
mnou,
Mich
herumwirbeln,
Kľudne
to
nezvládať
so
mnou,
Ruhig
es
nicht
mit
mir
schaffen,
Ale,
dobre
vieš
že
kedykoľvek
budeš
hľadať
pomoc,
Aber,
du
weißt
gut,
dass
wann
immer
du
Hilfe
suchst,
Môžeš
rátať
so
mnou,
vždycky
rátať
so
mnou.
Du
mit
mir
rechnen
kannst,
immer
mit
mir
rechnen
kannst.
Zvláštne
je,
že
tie
najťažšie
krízy,
Seltsam
ist,
dass
wir
die
schwersten
Krisen,
Hádžeme
na
chrbát
hlavne
blízkym,
ani
nie.
Hauptsächlich
auf
den
Rücken
unserer
Nächsten
laden,
oder
auch
nicht.
Keď
plačeme,
tak
potichu
a
skrytí,
Wenn
wir
weinen,
dann
leise
und
versteckt,
Zvládneme
zakrývať
svoje
city,
takí
sme.
Wir
schaffen
es,
unsere
Gefühle
zu
verbergen,
so
sind
wir.
A
práve
keď
je
toho
na
mňa
príliš,
Und
gerade
wenn
es
mir
zu
viel
wird,
Najmenej
si
verím
a
som
v
piči,
galeje.
Glaube
ich
am
wenigsten
an
mich
und
bin
am
Arsch,
Galeeren.
Chápem,
že
sa
nedá
byť
vždy
silný,
Ich
verstehe,
dass
man
nicht
immer
stark
sein
kann,
Mať
ťa
pri
sebe
je
preto
nádherné.
Dich
bei
mir
zu
haben
ist
deshalb
wunderschön.
Robím
z
teba
hromozvod,
sorry
dievča,
Ich
mache
dich
zum
Blitzableiter,
sorry
Mädchen,
Pochop
to,
na
tvojich
pleciach
Versteh
das,
auf
deinen
Schultern
Dokážem
predýchať
tento
kolotoč,
Kann
ich
dieses
Karussell
durchatmen,
Prosím
prepáč,
ak
som
ti
ťažký
Bitte
verzeih,
wenn
ich
dir
zur
Last
falle
A
padáš
podo
mnou.
Und
du
unter
mir
zusammenbrichst.
Budem
tvojím
otrokom,
budeš
mojim
doktorom?
Werde
ich
dein
Sklave
sein,
wirst
du
meine
Ärztin
sein?
Poď
so
mnou
a
ver
mi,
Komm
mit
mir
und
vertrau
mir,
Som
milenec
aj
homeboy,
Ich
bin
Liebhaber
und
auch
Homeboy,
Tvoj
osobný
strážca,
Dein
persönlicher
Leibwächter,
Spolu
vyjebeme
s
dobou,
Zusammen
ficken
wir
die
Zeit,
Verím
ti
každé
slovo,
chápem
každú
vetu,
Ich
glaube
dir
jedes
Wort,
verstehe
jeden
Satz,
Skočím
pred
náboj
a
pod
vlak,
Ich
springe
vor
eine
Kugel
und
unter
einen
Zug,
Nakopeme
prdel
svetu.
Wir
treten
der
Welt
in
den
Arsch.
To
by
bolo
krásne,
to
by
bolo
správne,
Das
wäre
schön,
das
wäre
richtig,
Priniesť
obeť,
zachrániť
toho,
Ein
Opfer
bringen,
die
retten,
Koho
miluješ,
potom
pri
nej
zomrieť,
Die
man
liebt,
dann
bei
ihr
sterben,
O
tom
sníva
každý
chlap,
Davon
träumt
jeder
Mann,
Pre
život
svojej
ženy
sa
dám
kľudne
zabiť
rád.
Für
das
Leben
meiner
Frau
lasse
ich
mich
gerne
töten.
Ty
si
moja
klasika,
moja
Mona
Lisa,
Du
bist
mein
Klassiker,
meine
Mona
Lisa,
Snažím
sa
to
napísať,
moja
socha
slobody,
Ich
versuche
es
zu
schreiben,
meine
Freiheitsstatue,
Moja
sfinga
a
môj
dôvod
žiť.
Vždy
sa
môžeš.
Meine
Sphinx
und
mein
Grund
zu
leben.
Immer
kannst
du.
Ref.:
(Supa)
Ref.:
(Supa)
Ty
sa
môžeš
váľať
so
mnou,
hádať
so
mnou,
Du
kannst
mit
mir
rumhängen,
mit
mir
streiten,
Mávať
so
mnou,
Mich
herumwirbeln,
Kľudne
to
nezvládať
so
mnou,
Ruhig
es
nicht
mit
mir
schaffen,
Ale
dobre
vieš,
že
kedykoľvek
budeš
hľadať
pomoc,
Aber
du
weißt
gut,
dass
wann
immer
du
Hilfe
suchst,
Môžeš
rátať
so
mnou.
Du
mit
mir
rechnen
kannst.
Vždy
sa
môžeš
váľať
so
mnou,
Immer
kannst
du
mit
mir
rumhängen,
Hádať
so
mnou,
Mit
mir
streiten,
Mávať
so
mnou,
Mich
herumwirbeln,
Kľudne
to
nezvládať
so
mnou,
Ruhig
es
nicht
mit
mir
schaffen,
Ale,
dobre
vieš
že
kedykoľvek
budeš
hľadať
pomoc,
Aber,
du
weißt
gut,
dass
wann
immer
du
Hilfe
suchst,
Môžeš
rátať
so
mnou,
vždycky
rátať
so
mnou.
Du
mit
mir
rechnen
kannst,
immer
mit
mir
rechnen
kannst.
Bola
si
jak
búrka,
keď
sa
blýska,
Du
warst
wie
ein
Sturm,
wenn
es
blitzt,
Ja
som
dúfal,
že
ťa
získam,
Ich
hoffte,
dich
zu
gewinnen,
Chcel
ťa
preskúmať,
jak
SIS-ka,
zblízka.
Wollte
dich
erkunden,
wie
die
SIS,
aus
der
Nähe.
Čistá,
jak
kryštáľ,
Rein,
wie
Kristall,
Bolo
nám
jedno,
čo
si
myslia,
Es
war
uns
egal,
was
sie
denken,
Lietali
sme
vo
výškach,
nechceli
pristáť.
Wir
flogen
in
den
Höhen,
wollten
nicht
landen.
A
aj
tak
prišiel
pád,
Und
trotzdem
kam
der
Fall,
Asi
sa
to
malo
stať,
Wahrscheinlich
musste
es
so
kommen,
Mal
som
všetko
na
háku
celý
čas,
Mir
war
die
ganze
Zeit
alles
scheißegal,
What
the
fuck?!
What
the
fuck?!
Kľudne
budem
sám,
Ruhig
werde
ich
allein
sein,
Tam
vonku
je
toľko
báb,
Da
draußen
gibt
es
so
viele
Mädels,
A
tak
som
bol
hajzlík
na
entú,
xxx
krát.
Und
so
war
ich
ein
Arschloch
hoch
n,
xxx
Mal.
Obdobie
temna,
pičky
sa
striedali
vo
dverách
Zeit
der
Dunkelheit,
Fotzen
wechselten
sich
an
der
Tür
ab
A
ja
som
si
málokedy
pamätal
ich
mená,
Und
ich
erinnerte
mich
selten
an
ihre
Namen,
Disrešpekt
k
ženám,
a
to
tak,
Respektlosigkeit
gegenüber
Frauen,
und
zwar
so,
že
viac
sa
nedá.
dass
es
nicht
mehr
geht.
Len
tak,
pritom
som
v
nich
stále
hľadal
teba...
Einfach
so,
dabei
suchte
ich
in
ihnen
immer
dich...
A
teraz
som
tvoj
chlap,
a
keď
držím
tvoje
boky,
Und
jetzt
bin
ich
dein
Mann,
und
wenn
ich
deine
Hüften
halte,
Je
to
nádherný
pocit,
Ist
es
ein
wunderschönes
Gefühl,
Otvorila
si
mi
oči,
a
ja
som
rád,
Du
hast
mir
die
Augen
geöffnet,
und
ich
bin
froh,
že
sme
sa
spolu
scvokli,
dass
wir
zusammen
durchgedreht
sind,
čo
nás
po
nich,
naše
dni
a
naše
noci,
was
kümmern
uns
die
anderen,
unsere
Tage
und
unsere
Nächte,
A
ten
plameň
stále
horí,
Und
diese
Flamme
brennt
immer
noch,
Prešli
roky
a
sme
stále
tu.
Jahre
sind
vergangen
und
wir
sind
immer
noch
hier.
Našli
sme
oázu,
keď
bola
všade
púšť,
Wir
fanden
eine
Oase,
als
überall
Wüste
war,
Kvôli
tebe
stlačím
spúšť,
Wegen
dir
drücke
ich
den
Abzug,
Nejdem
váhať,
pri
tebe
zaspávam,
Ich
werde
nicht
zögern,
bei
dir
schlafe
ich
ein,
Kvôli
tebe
vstávam,
Wegen
dir
stehe
ich
auf,
Kvôli
tebe
vydržím,
aj
keď
to
všetko
padá,
Wegen
dir
halte
ich
durch,
auch
wenn
alles
zusammenbricht,
Padá
priamo
na
mňa,
moja
dáma,
Fällt
direkt
auf
mich,
meine
Dame,
Moja
šelma,
moja
chick.
Meine
Bestie,
mein
Chick.
Povedz
slovo,
ja
to
odpálim,
Sag
ein
Wort,
ich
zünde
es
an,
Pred
tebou
som
bezbranný,
mon
ami.
Vor
dir
bin
ich
wehrlos,
mon
ami.
Ref.:
(Supa)
Ref.:
(Supa)
Ty
sa
môžeš
váľať
so
mnou,
hádať
so
mnou,
Du
kannst
mit
mir
rumhängen,
mit
mir
streiten,
Mávať
so
mnou,
Mich
herumwirbeln,
Kľudne
to
nezvládať
so
mnou,
Ruhig
es
nicht
mit
mir
schaffen,
Ale
dobre
vieš,
že
kedykoľvek
budeš
hľadať
pomoc,
Aber
du
weißt
gut,
dass
wann
immer
du
Hilfe
suchst,
Môžeš
rátať
so
mnou.
Du
mit
mir
rechnen
kannst.
Vždy
sa
môžeš
váľať
so
mnou,
Immer
kannst
du
mit
mir
rumhängen,
Hádať
so
mnou,
Mit
mir
streiten,
Mávať
so
mnou,
Mich
herumwirbeln,
Kľudne
to
nezvládať
so
mnou,
Ruhig
es
nicht
mit
mir
schaffen,
Ale,
dobre
vieš
že
kedykoľvek
budeš
hľadať
pomoc,
Aber,
du
weißt
gut,
dass
wann
immer
du
Hilfe
suchst,
Môžeš
rátať
so
mnou,
vždycky
rátať
so
mnou.
Du
mit
mir
rechnen
kannst,
immer
mit
mir
rechnen
kannst.
(Added
by
DongMaster)
(Hinzugefügt
von
DongMaster)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jozef Engerer, Michal Pastorok, Vladimir Dupkala
Album
Offline
date of release
04-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.